Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Absolutely - Абсолютно"

Примеры: Absolutely - Абсолютно
The day drinking losers absolutely do not fulfill the terms of our agreement. Дневные выпивохи абсолютно не соответствуют условиям нашего соглашения.
Incredible, absolutely amazing news today. Невероятно! Абсолютно сенсационные новости сегодня.
This country must seem absolutely backwards. Эта страна должна казаться ему абсолютно отсталой.
Yes - absolutely, completely over. Да... полностью, абсолютно кончено.
Now, I want you to be absolutely, totally, genuinely honest with me. Будьте совершенно и абсолютно честны со мной...
If you think this is a bribe, you're absolutely right. Если думаете, что это взятка, вы абсолютно правы.
It is therefore absolutely unacceptable to the Chinese Government and people. В этой связи для китайского правительства и народа оно является абсолютно неприемлемым.
The insinuations that imply that Vojvodina has ceased to be an autonomous province are absolutely baseless. Утверждения о том, что Воеводина перестала быть автономной провинцией, абсолютно безосновательны.
It is also absolutely essential that Somalis be fully involved in planning and implementing longer-term recovery and reconstruction programmes. Абсолютно необходимо также обеспечить полноценное участие сомалийцев в планировании и осуществлении более долгосрочных программ восстановления и реконструкции.
The extent of the fishing effort made by Argentina has been absolutely below any standard. Масштабы деятельности Аргентины в области рыболовства была абсолютно ниже любого стандарта.
The allegation that the Albanian population in Kosovo and Metohija is "totally prevented from the social life" is absolutely untrue. Утверждение о том, что албанское население в Косово и Метохии "полностью отстранено от общественной жизни", является абсолютно неверным.
Verification through IAEA safeguards will, of course, be absolutely essential to the credibility of such a regime. Контроль с помощью гарантий МАГАТЭ, разумеется, является абсолютно необходимым для доверия к такому режиму.
In Canada's view, such cooperation and complementarity of activity is absolutely essential to conflict-management efforts. С точки зрения Канады, такое сотрудничество и взаимодополняемость мероприятий абсолютно необходимы для усилий по урегулированию конфликтов.
The model of an absolutely closed nation-State is no longer a viable one for the solution of separate national problems. Модель абсолютно закрытого государства более не является жизнеспособной для решения отдельных национальных проблем.
I would like to stress that humanitarian work should be absolutely depoliticized. Я хотел бы подчеркнуть, что гуманитарная работа должна быть абсолютно деполитизированной.
Early implementation will be absolutely necessary to sustain the process. Скорейшее осуществление этой идеи будет абсолютно необходимо для обеспечения непрерывности данного процесса.
I'm absolutely fine, thank you. У меня все абсолютно нормально, спасибо.
The Executive Power considers that the assistance of the National Congress is absolutely necessary in order to make the present declaration operative. Исполнительная власть считает, что содействие со стороны Национального конгресса является абсолютно необходимым для вступления в действие настоящего заявления.
It is axiomatic that the Tribunal, a judicial organ, is absolutely impartial. Совершенно бесспорно то, что Трибунал, как судебный орган, является абсолютно справедливым.
At the same time, any actions that gravely threaten the safety and security of United Nations peacekeeping personnel are absolutely unacceptable. В то же время любые действия, которые угрожают безопасности и охране миротворческого персонала Организации Объединенных Наций, абсолютно недопустимы.
Women over 18 were absolutely free to engage in night work. Женщины в возрасте 18 лет могут абсолютно свободно заниматься ночной работой.
Some delegations appeared to be under the mistaken impression that gratis military officers had made journeys that were not absolutely necessary. Похоже, у некоторых делегаций сложилось ложное впечатление, будто безвозмездно предоставленные военные сотрудники совершали поездки, которые не являлись абсолютно необходимыми.
There are some absolutely disgraceful cases, which is why the community finance and... Существуют абсолютно неприглядные дела, из-за которых общественные финансы и...
You married an intelligent, overachieving woman who seems absolutely certain of her... authority in the world. Смотрите. Вы женились на умной женщине сверхдостижений, которая кажется абсолютно уверенной в своем... авторитете в мире.
It will be complicated, expensive, long-term and perhaps even painful, but in our opinion absolutely necessary. Оно будет сложным, дорогостоящим, долгим и, возможно, даже болезненным, но, на наш взгляд, оно абсолютно необходимо.