The day drinking losers absolutely do not fulfill the terms of our agreement. |
Дневные выпивохи абсолютно не соответствуют условиям нашего соглашения. |
Incredible, absolutely amazing news today. |
Невероятно! Абсолютно сенсационные новости сегодня. |
This country must seem absolutely backwards. |
Эта страна должна казаться ему абсолютно отсталой. |
Yes - absolutely, completely over. |
Да... полностью, абсолютно кончено. |
Now, I want you to be absolutely, totally, genuinely honest with me. |
Будьте совершенно и абсолютно честны со мной... |
If you think this is a bribe, you're absolutely right. |
Если думаете, что это взятка, вы абсолютно правы. |
It is therefore absolutely unacceptable to the Chinese Government and people. |
В этой связи для китайского правительства и народа оно является абсолютно неприемлемым. |
The insinuations that imply that Vojvodina has ceased to be an autonomous province are absolutely baseless. |
Утверждения о том, что Воеводина перестала быть автономной провинцией, абсолютно безосновательны. |
It is also absolutely essential that Somalis be fully involved in planning and implementing longer-term recovery and reconstruction programmes. |
Абсолютно необходимо также обеспечить полноценное участие сомалийцев в планировании и осуществлении более долгосрочных программ восстановления и реконструкции. |
The extent of the fishing effort made by Argentina has been absolutely below any standard. |
Масштабы деятельности Аргентины в области рыболовства была абсолютно ниже любого стандарта. |
The allegation that the Albanian population in Kosovo and Metohija is "totally prevented from the social life" is absolutely untrue. |
Утверждение о том, что албанское население в Косово и Метохии "полностью отстранено от общественной жизни", является абсолютно неверным. |
Verification through IAEA safeguards will, of course, be absolutely essential to the credibility of such a regime. |
Контроль с помощью гарантий МАГАТЭ, разумеется, является абсолютно необходимым для доверия к такому режиму. |
In Canada's view, such cooperation and complementarity of activity is absolutely essential to conflict-management efforts. |
С точки зрения Канады, такое сотрудничество и взаимодополняемость мероприятий абсолютно необходимы для усилий по урегулированию конфликтов. |
The model of an absolutely closed nation-State is no longer a viable one for the solution of separate national problems. |
Модель абсолютно закрытого государства более не является жизнеспособной для решения отдельных национальных проблем. |
I would like to stress that humanitarian work should be absolutely depoliticized. |
Я хотел бы подчеркнуть, что гуманитарная работа должна быть абсолютно деполитизированной. |
Early implementation will be absolutely necessary to sustain the process. |
Скорейшее осуществление этой идеи будет абсолютно необходимо для обеспечения непрерывности данного процесса. |
I'm absolutely fine, thank you. |
У меня все абсолютно нормально, спасибо. |
The Executive Power considers that the assistance of the National Congress is absolutely necessary in order to make the present declaration operative. |
Исполнительная власть считает, что содействие со стороны Национального конгресса является абсолютно необходимым для вступления в действие настоящего заявления. |
It is axiomatic that the Tribunal, a judicial organ, is absolutely impartial. |
Совершенно бесспорно то, что Трибунал, как судебный орган, является абсолютно справедливым. |
At the same time, any actions that gravely threaten the safety and security of United Nations peacekeeping personnel are absolutely unacceptable. |
В то же время любые действия, которые угрожают безопасности и охране миротворческого персонала Организации Объединенных Наций, абсолютно недопустимы. |
Women over 18 were absolutely free to engage in night work. |
Женщины в возрасте 18 лет могут абсолютно свободно заниматься ночной работой. |
Some delegations appeared to be under the mistaken impression that gratis military officers had made journeys that were not absolutely necessary. |
Похоже, у некоторых делегаций сложилось ложное впечатление, будто безвозмездно предоставленные военные сотрудники совершали поездки, которые не являлись абсолютно необходимыми. |
There are some absolutely disgraceful cases, which is why the community finance and... |
Существуют абсолютно неприглядные дела, из-за которых общественные финансы и... |
You married an intelligent, overachieving woman who seems absolutely certain of her... authority in the world. |
Смотрите. Вы женились на умной женщине сверхдостижений, которая кажется абсолютно уверенной в своем... авторитете в мире. |
It will be complicated, expensive, long-term and perhaps even painful, but in our opinion absolutely necessary. |
Оно будет сложным, дорогостоящим, долгим и, возможно, даже болезненным, но, на наш взгляд, оно абсолютно необходимо. |