We all hate moral ambiguity in some sense, and yet it is also absolutely necessary. |
Мы все в некоторой степени не любим моральную двусмысленность, однако она абсолютно необходима. |
That's absolutely the right thing, for people to follow their self-interest. |
Это абсолютно правильно, когда люди занимаются тем, что им интересно. |
Not unless... you're absolutely ready. |
Пока ты не будешь абсолютно готова. |
And all the men have these poison arrows that they use for hunting - absolutely fatal. |
И все мужчины этих племён используют в охоте ядовитые стрелы - абсолютно смертельные. |
Being absolutely true to yourself is freedom. |
Свобода - это быть абсолютно верной самой себе. |
It was absolutely amazing when she picked it up to safety, protecting it from the hyena. |
Абсолютно поразительно, когда она отнесла его в безопасное место, защищая от гиены. |
I feel absolutely dreadful about that. |
Я чувствую себя абсолютно ужасно из-за этого. |
It was absolutely the right decision for me. |
Для меня это было абсолютно правильное решение. |
The doctor said I am absolutely healthy. |
Врач сказал, что я абсолютно здорова. |
This attachment to our own rightness keeps us from preventing mistakes when we absolutely need to and causes us to treat each other terribly. |
Эта привязанность к нашей собственной правоте удерживает нас от предотвращения ошибки, когда нам это абсолютно необходимо, и заставляет нас относиться друг к другу ужасно. |
You're absolutely correct, and I apologize. |
Вы абсолютно правы и я приношу свои извинения. |
It's my job to determine that, but you are absolutely right. |
Вообще-то это моя работа, но ты абсолютно права. |
His son Donald is an absolutely brilliant attorney. |
Его сын Дональд абсолютно замечательный адвокат. |
I swear on my life, Tobin, I had absolutely... |
Жизнью тебе клянусь, Тобин, я абсолютно... |
And that's absolutely everything that happened. |
И это абсолютно все, что там произошло. |
To keep your body absolutely still during the putting stroke, imagine you're trying not to be noticed by a pride of lions. |
Чтобы держать свое тело абсолютно ровно при нанесении удара представьте, что вы пытаетесь не быть замеченными прайдом львов. |
You know, of which 90% are absolutely benign. |
Знаешь, из которых 90% - абсолютно безвредны. |
I left it blank, and now I can't remember what you're absolutely amazing and fantastic at. |
Оставила свободное место и теперь не могу вспомнить, в чем же ты абсолютно чудесен и фантастичен. |
'Hmm.' No, it's been absolutely lovely to spend some time with you, Nigel. |
Нет, было абсолютно незабываемо провести с тобой немного времени, Найджел. |
Our business is absolutely secret, you understand. |
Наш вопрос, как вы понимаете, абсолютно секретный. |
Simon keeps saying that there was absolutely... |
Саймон продолжает твердить, что там абсолютно... |
It affects just absolutely every aspect of the modern world. |
Это затронет абсолютно все аспекты современного мира. |
Cassie looks absolutely stunning in this ess. |
Кейси выглядит абсолютно сногсшибательно в этом платье. |
You can... confidently, definitely, surely absolutely shamelessly press this button again and again. |
Вы можете спокойно, уверенно, без сомнений абсолютно бесстыдно нажимать эту кнопку снова и снова. |
Which is "yes, absolutely". |
Что означает: да, абсолютно. |