| I absolutely abhor prisons of all kinds. | Я абсолютно ненавижу тюрьмы любого вида. |
| Well, in that case everything's absolutely splendid, and the fellow can stay on. | Прекрасно, в этом случае, все абсолютно замечательно, и этот парень может остаться. |
| Well, sir, with all due respect, these figures are absolutely worthless. | В таком случае, сэр, при всем уважении, эти цифры абсолютно бесполезны. |
| It is in Lisbon, absolutely right. | Это в Лиссабоне, абсолютно правильно. |
| We have to keep control of the details until we're absolutely certain of the facts. | Нужно продолжать держать детали под контролем до тех пор, пока мы не будем абсолютно уверены в фактах. |
| I think there is pattern enough in number six to suggest absolutely... | Я думаю что в этих проектах достаточно, в шестом напрашивается абсолютно... |
| But we had an absolutely superb teacher. | Но у нас была абсолютно великолепная учительница. |
| My wife and I absolutely have to be on this flight. | Моей жене и мне абсолютно необходимо быть на этом самолете. |
| Introducing the only marionette... who can sing and dance... absolutely without the aids of strings. | Единственная в мире марионетка, которая может петь и танцевать абсолютно без веревочек. |
| No, seriously, I absolutely haven't. | Нет, серьезно, абсолютно нет. |
| The only way to do that is to keep him absolutely still for two minutes. | Единственный способ сделать это - держать его его абсолютно неподвижно в течение двух минут. |
| Telling Scott the truth was absolutely the right thing to do. | Сказать Скотту правду было абсолютно правильным решением. |
| I was roller-skating in the house, which was absolutely forbidden. | Я каталась на роликовых коньках по дому, что было абсолютно запрещено. |
| Because I would've done absolutely anything for you. | Потому что я бы сделала для тебя абсолютно все. |
| She's absolutely right and completely unbiased. | Она абсолютно права и совершенно объективна. |
| Family members are absolutely ruled out as test subjects. | Члены семьи абсолютно исключены, как подопытные. |
| I think our goal should be we don't have meetings unless they're absolutely essential. | Я считаю, наша задача - устраивать только абсолютно необходимые собрания. |
| And I absolutely don't want to divorce. | И абсолютно точно не хочу разводиться. |
| So, absolutely I'd call that good. | Так что абсолютно верно: говорю, что у тебя всё хорошо. |
| Everything absolutely by the book from here, Alan. | Все, абсолютно точно отсюда, Алан. |
| Excellent. I've got a plan I'm absolutely certain will work. | У меня есть план, который, я абсолютно уверен, что сработает. |
| Libby says you are absolutely indispensable to my son. | Либби говорит, что вы абсолютно незаменимы для моего сына. |
| You were right, Helen, absolutely right. | Ты была абсолютно права, Хелен. |
| Well... if you're absolutely determined... | Ну, если вы абсолютно уверены... |
| I'm sorry, sir, but it's absolutely necessary. | Мне очень жаль, сэр, но это абсолютно необходимо. |