Примеры в контексте "Under - Ниже"

Примеры: Under - Ниже
Savings under security services ($1,300) resulted from lower actual charges. Экономия по статье "Охрана" (1300 долл. США) объясняется тем, что фактические расходы оказались ниже предполагавшихся.
Second, the debt-servicing obligations are modified under negotiated arrangements, whose major elements are reviewed below. Во-вторых, обязательства по обслуживанию задолженности пересматриваются в рамках согласованных механизмов, основные элементы которых рассматриваются ниже.
The organizational arrangements for that stage may be reviewed under the appropriate heads. Организационные процедуры, относящиеся к этому этапу, см. ниже под соответствующими заголовками.
The information received from Governments regarding national implementation activities under chapter 6 are summarized below by groups of countries and programme areas of chapter 6. Полученная от правительств информация, касающаяся осуществления мероприятий на национальном уровне в соответствии с главой 6, представлена ниже по группам стран и программным областям, обозначенным в главе 6.
In addition to adopting the agenda, the Council may wish to consider under this item the questions set out below. Помимо утверждения повестки дня Совет, возможно, пожелает рассмотреть в рамках данного пункта вопросы, указываемые ниже.
Those segments are discussed below individually under the appropriate heading. Эти этапы рассматриваются в отдельности ниже, под соответствующими заголовками.
Details concerning specific sectors appear under the relevant sections below. Подробная информация по конкретным областям приводится ниже в соответствующих разделах.
The actual cost of rotations were lower than estimated, resulting in savings of $20,300 under rotation of troops. Фактические расходы, связанные с заменой воинских контингентов, были ниже, чем предполагалось, в результате чего была обеспечена экономия средств в размере 20300 долл. США по статье «Замена военнослужащих».
This leads to the question under section B below. Это ведет к вопросу, рассматриваемому в разделе В ниже.
Set out below is a broad outline of the system which could be established under this approach. Ниже приводятся общие наброски системы, которая могла бы быть внедрена на основе этого подхода.
The same applies to the other restrictive business practices mentioned under A. below. То же самое относится и к другим видам ограничительной деловой практики, упомянутым ниже в разделе А..
A description of this programme is provided in paragraph 138 below, under contractual services. Описание этой программы дается в пункте 138 ниже по статье услуг по контрактам.
GE.-23003 5. The Workshop was organized under four working sessions which are described below. Рабочее совещание состояло из четырех рабочих заседаний, которые описываются ниже.
Total resources under programme 45 itself are as follows: Ниже приводится информация об общем объеме ресурсов, выделяемых непосредственно по программе 45:
The changes are commented on and briefly described under separate headings below. Эти изменения вкратце описываются в отдельных разделах ниже с соответствующими комментариями.
Resources for hospitality were not fully utilized due to lower actual costs for activities under this line item, resulting in savings of $1,000. Средства, выделенные на оплату представительских расходов, не были использованы в полном объеме в силу того, что фактические расходы на проведение мероприятий по данной статье оказались ниже сметных, что принесло экономию в размере 1000 долл. США.
The budget cuts proposed under section 26 should not affect the provision of conference services beyond the agreed level. Бюджетные сокращения, предложенные по разделу 26, не должны привести к тому, что конференционное обслуживание будет обеспечиваться в объеме ниже согласованного.
The detailed breakdown of requirements under this heading, including construction projects which have been rolled over from the previous period, are shown below. Ниже приводится подробная разбивка потребностей по данной статье, включая строительные работы, перенесенные с предыдущего периода.
Provision is made under this heading for the acquisition of equipment described below. Ассигнования по этой статье на приобретение оборудования указываются ниже.
Savings under this heading were due to the lower actual acquisition costs of election-related supplies. Экономия средств по этому разделу была достигнута благодаря тому, что фактические расходы на приобретение предметов снабжения, связанных с проведением выборов, были ниже предполагавшихся.
The previous provision of a lump sum payment for disablement under 20 per cent has been abolished. Было отменено действовавшее ранее положение о единоразовой выплате при нетрудоспособности ниже 20%.
UNMOT has remained well under its authorized strength, and in March contributors were requested to provide additional military observers. Численность МНООНТ оставалась значительно ниже санкционированной численности, и в марте к странам был обращен призыв предоставить дополнительных военных наблюдателей.
UNMOT has thus remained well under its authorized strength of 45 military observers. Таким образом, численность МНООНТ была по-прежнему намного ниже своего санкционированного уровня в 45 военных наблюдателей.
Highlights of the key issues discussed under each thematic topic may be summarized as follows. Резюме вопросов, обсуждавшихся в рамках этих тем, приведено ниже.
In level 3 they are broken down into the 9 categories as defined below under level/catgory. В уровне З они разбиваются на 9 категорий, определяемых ниже в разделе "Уровень/категория".