Примеры в контексте "Under - Ниже"

Примеры: Under - Ниже
As a result, the mission support component will be reorganized as indicated in paragraphs 120 and 121 below and further detailed under the respective organizational units within the Division. В результате этого компонент Миссии, связанный с поддержкой, будет реорганизован, как указано в пунктах 120 и 121 ниже и более подробно разъясняется в пунктах, посвященных соответствующим организационным подразделениям Отдела.
With the exception of its recommended reduction under training (see para. 68 below), the Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for operational costs. Консультативный комитет рекомендует утвердить испрашиваемые Генеральным секретарем оперативные расходы с учетом рекомендованных сокращений по статье расходов на учебную подготовку (см. пункт 68 ниже).
Communications 64. The Advisory Committee recommends a reduction of $18,000 proposed for the purchase of videoconferencing equipment under communications for the Ethics Office (see para. 127 below). Консультативный комитет рекомендует сократить на 18000 долл. США объем средств по статье «Связь», испрашиваемых для приобретения аппаратуры для проведения видеоконференций для нужд Бюро по вопросам этики (см. пункт 127 ниже).
The Committee is also concerned that sentences for those convicted of offences under the Optional Protocol, even for the most heinous violations, fall far short of the maximum sentencing. Комитет также обеспокоен тем, что наказания, выносимые лицам, которые осуждены за совершение преступлений, упомянутых в Факультативном протоколе, даже за наиболее чудовищные нарушения, значительно ниже максимальных мер наказаний.
Only a very limited number of these can be fully treated as thematic assessments under objective 3 (represented by the thin arrow from bundles to thematic assessments in figure 2 below) owing to constraints on time, human resources and funding. Лишь немногие из них могут в полном объеме рассматриваться как тематические оценки по смыслу цели З (иллюстрируемой тонкой стрелкой от папок к тематическим оценкам на рисунке 2 ниже) из-за нехватки времени, людских ресурсов и финансирования.
(b) As activities under objective 3 constitute a significant proportion of the budget required for implementation of the work programme, consideration should be given to the various scenarios of investment (see para. 37 below). Ь) поскольку на мероприятия в контексте цели З выделяется значительная часть бюджетных средств, предназначенных для осуществления программы работы, следует обратить внимание на различные инвестиционные сценарии см. пункт 37 ниже).
It has drafted a summary of the actions taken, which are presented in the table below under the twelve areas identified in the Agency's Action Plan on Nuclear Safety. Франция составила сводку предпринимаемых ею шагов, которые в приводимой ниже таблице представлены в соответствии со структурой Плана действий МАГАТЭ по ядерной безопасности и в привязке к его 12 рубрикам.
The concluding observations are available through the Official Document System of the United Nations () under the symbols indicated below: Эти заключительные замечания размещены на веб-сайте системы официальной документации Организации Объединенных Наций () с указанием условных обозначений документов, которые приведены ниже:
The total area under cultivation has gradually increased by 34 per cent from 2005 to 2011, but remains below the high levels registered prior to 1996. Общая площадь культивирования в период с 2005 по 2011 год постепенно увеличилась на 34 процента, однако по-прежнему была намного ниже рекордных показателей, регистрировавшихся до 1996 года.
UN-Women acknowledges the findings and is addressing the key issues identified during the three field-based audits performed in Afghanistan, India and Kenya during 2012, under the following headings, to highlight the improvements which are being made. Структура «ООН-женщины» принимает к сведению выводы и занимается решением ключевых проблем, которые были выявлены в ходе трех проведенных на местах в 2012 году ревизий в Афганистане, Индии и Кении и сгруппированы ниже под следующими заголовками, чтобы выделить вносимые улучшения.
The increase under the regular budget reflects the proportional share of the increase under the gross budget requirements of the field-related activities under component 1 of this subprogramme, as detailed in table 34.22 and explained in paragraphs 34.69 and 34.70 below. Увеличение потребностей в ресурсах по регулярному бюджету объясняется пропорциональным увеличением потребностей в ресурсах по валовому бюджету на финансирование деятельности на местах по компоненту 1 данной подпрограммы, подробная информация о чем приведена в таблице 34.22 и разъясняется в пунктах 34.69 и 34.70 ниже.
Under this agenda item, the Conference may wish to consider the recommendations and draft resolutions transmitted to it by the Open-ended Working Group as described under the sub-items below. В рамках этого пункта повестки дня Конференция, возможно, пожелает рассмотреть направленные ей Рабочей группой открытого состава рекомендации и проекты резолюций, о которых говорится в подпунктах ниже.
Building on the existing infrastructure and capacities of the former entities, the proposed investments under the support budget will be used to achieve the broad management results indicated by each of the following subsections. Благодаря предлагаемым ассигнованиям по линии бюджета вспомогательных расходов предполагается, основываясь на существующей инфраструктуре и возможностях прежних структур, добиться общих результатов в области управления, указанных в каждом из приведенных ниже подразделов.
A note should be added under (c), as indicated below (see paragraph 6). Речь идет о том, чтобы добавить в пункт с) изложенное ниже примечание (см. пункт 6).
The Commission held a preliminary exchange of views, noting that decisions on the priority of these issues and on issues of future work would subsequently be made under agenda item 16 (see paras. 292-332 below). Комиссия провела предварительный обмен мнениями, отметив, что решения о приоритетности этих вопросов и по вопросам будущей работы будут впоследствии приняты при рассмотрении пункта 16 (см. пункты 292-332 ниже).
An estimated 150 million people suffer financial catastrophe and another 100 million fall under the poverty line each year as a result of out-of-pocket spending on health care. Ежегодно приблизительно 150 миллионов человек испытывают серьезные финансовые затруднения и еще 100 миллионов человек опускаются ниже черты бедности после оплаты счетов за медицинское обслуживание.
An estimated 150 million people suffer financial catastrophe because they are not sufficiently covered by some form of financial risk protection, and 100 million are pushed under the poverty line for the same reason. По имеющимся оценкам, 150 млн. человек оказываются перед лицом финансовой катастрофы в связи с тем, что они в недостаточной степени охвачены какой-либо формой защиты от финансовых рисков, и 100 млн. человек по этой причине опускаются ниже черты бедности.
Figure 1 below shows the total number of Contracting Parties to international instruments on inland transport concluded under the auspices of the Inland Transport Committee (ITC). На рис. 1 ниже показано общее число договаривающихся сторон международных документов в области внутреннего транспорта, заключенных под эгидой Комитета по внутреннему транспорту (КВТ).
The World Forum agreed that a more detailed consideration of the monitoring of the 1998 Agreement, including details of the notification obligation would be considered under agenda item 13 of the Executive Committee AC. session (see para. 78 below). Всемирный форум решил, что в рамках пункта 13 повестки дня сессии Исполнительного комитета АС. будет изучен вопрос о более детальном рассмотрении мониторинга Соглашения 1998 года, включая подробную информацию, касающуюся обязательств относительно уведомления (см. пункт 78 ниже).
The total estimated cost of the strategic heritage plan under option B, including interest payments, provided to the Advisory Committee upon enquiry is shown in table 4 below. Общая сметная стоимость стратегического плана сохранения наследия в соответствии с вариантом В, включая процентные платежи, представленная Консультативному комитету в ответ на его запрос, приводится в таблице 4 ниже.
With the exceptions of the items described in paragraphs 21 to 24 below, the Panel was not able to develop further information regarding possible relationships to entities designated under Security Council resolutions or prohibited activities. Если не считать указанного в пунктах 21 - 24 (см. ниже), Группе не удалось выяснить дополнительную информацию о возможном отношении перехваченных предметов к юридическим лицам, обозначенным согласно резолюциям Совета Безопасности, или к запрещенной деятельности.
This workplan of the TEC for 2012 - 2013 (see table below) aims to support Parties in enhancing and/or scaling up technology transfer activities under the Convention. Настоящий план работы ИКТ на 2012-2013 годы (см. таблицу ниже) направлен на оказание поддержки Сторонам в активизации и/или наращивании масштабов деятельности по передаче технологии согласно Конвенции.
The increase in the resources proposed for 2014 is mainly attributable to the provision for the relocation of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, partially offset by reduced requirements under travel (see para. 98 below). Увеличение объема ресурсов, испрашиваемых на 2014 год, главным образом обусловлено расходами на организацию переезда Исполнительного директората Контртеррористического комитета, которые частично компенсируются сокращением потребностей по статье путевых расходов (см. пункт 98 ниже).
Accordingly, the framework set out below presents service improvement indicators of achievement and related outputs, which are categorized under four sub-headings (military and police; personnel management; assets and facilities; services). В соответствии с этим в расположенной ниже таблице представлены показатели достижения результатов и связанные с ними мероприятия, которые подразделяются на категории под четырьмя подзаголовками (военнослужащие и полицейские; управление персоналом; имущество и объекты; услуги).
In addition, under agenda item 16 below, the Commission will hear an oral report by the Secretariat on progress on the other procurement-related topics considered by the Commission at its forty-fifth session. Кроме того, в рамках рассмотрения пункта 16 повестки дня ниже Комиссия заслушает устное сообщение Секретариата о ходе работы над другими связанными с закупками темами, рассмотренными Комиссией на ее сорок пятой сессии.