Примеры в контексте "Under - Ниже"

Примеры: Under - Ниже
For reasons of administrative convenience, provisions related to this common service are shown under subprogramme 5 below. Для удобства с административной точки зрения ассигнования, связанные с этой совместной службой, показаны в подпрограмме 5 ниже.
New maintenance services to be undertaken under contractual arrangements are described below. Ниже сообщается о новых видах коммунальных услуг, которые будут предоставляться на контрактной основе.
The implementation of the programme of work under the various programmes is presented hereunder. Ниже освещается осуществление программы работы по различным направлениям.
The expenditures for refrigeration equipment are reflected under item 9 below. Расходы на холодильное оборудование отражены в статье 9 ниже.
Details of these requirements are contained under the resources requested for the various subprogrammes below. Подробная информация по испрашиваемым ресурсам содержится в различных приводимых ниже подпрограммах.
Increased requirements under salaries in New York reflect a vacancy rate lower than the standard turnover deduction. Увеличение потребностей по статье "Оклады" в Нью-Йорке отражает долю вакантных должностей, которая ниже объема нормативных вычетов на текучесть кадров.
These issues are further discussed under regional aspects below. Эти вопросы подробнее рассматриваются ниже в рамках региональных подходов.
Requirements in that respect are reflected under section 2C below. Ассигнования на эту деятельность выделены по разделуниже.
These activities are described under the six subprogrammes presented below. Эта деятельность описывается в рамках шести подпрограмм, представленных ниже.
These activities are described under the 10 subprogrammes presented below. Эти мероприятия изложены в описании 10 подпрограмм, указанных ниже.
The outputs and services to be carried out under the various headings are discussed below. Ниже приводится информация о мероприятиях и услугах, которые будут осуществляться в рамках различных разделов.
The events described below illustrate the KPA refusal to abide by the terms of the Armistice or to meet their obligations under its provisions. Изложенные ниже события свидетельствуют об отказе КНА соблюдать условия перемирия и выполнять свои обязательства согласно этим положениям.
This issue is addressed below under "Networks". Этот вопрос рассматривается ниже в разделе "Сети".
As described below, the implementation of programmes under each priority requires multidisciplinary inputs from across the organization, combining subsectoral with functional expertise. Как указывается ниже, осуществление программ в рамках каждого приоритета требует многодисциплинарной отдачи от всех подразделений организации на основе объединения их субсекторального и функционального опыта.
Below is a description of the activities conducted under the above-mentioned programme of technical assistance. Ниже представлены мероприятия, осуществленные в рамках вышеупомянутой программы технической помощи.
Information received on general agreements under which countries have undertaken bilateral TCDC activities is tabulated below. Ниже в виде таблицы приводится поступившая информация об общих соглашениях, в рамках которых страны осуществляют двустороннюю деятельность в области ТСРС.
A projected saving of $14,900 under this item results from actual expenses incurred being lower than initially anticipated. Планируемая экономия в размере 14900 долл. США по этой статье объясняется тем, что фактические понесенные расходы оказались ниже первоначально запланированных.
The Governing Council considered the following policy issues under item 4 of its agenda. По пункту 4 своей повестки дня Совет управляющих рассмотрел указанные ниже вопросы политики.
A comprehensive account of that process is given in paragraphs 308 to 340 below (under art. 25 of the Covenant). Исчерпывающая информация об этом процессе содержится в пунктах 308-340 ниже (по статье 25 Пакта).
The main operations under the international debt strategy in 1995 and the first half of 1996 may be briefly summarized. Ниже приводится краткое описание основных мер по реализации международной стратегии в области задолженности в 1995 году и первой половине 1996 года.
A brief description of the main modifications made under these subprogrammes is given hereunder. Краткое описание основных изменений, внесенных в эти подпрограммы, приводится ниже.
For ease of reference, sessional and background documents are listed below under their respective items. Для удобства пользования ниже приводится перечень сессионных и справочных документов в разбивке по соответствующим пунктам повестки дня.
The actual requirements under this heading were lower than originally anticipated, resulting in savings. Фактические потребности по данной статье оказались ниже, чем первоначально предполагалось, благодаря чему была получена экономия.
Savings under standard troop cost reimbursement ($60,000) are due to the lower actual number of support personnel than projected. З. Экономия по статье "Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам" (60000 долл. США) обусловлена тем, что фактическая численность обслуживающего персонала была ниже планировавшейся.
As indicated in paragraph 33 below, the cost of generator fuel is also recorded under the heading aviation fuel. Как указано в пункте ЗЗ ниже, стоимость генераторного топлива учтена также по статье "Авиационное топливо".