Further relevant information is set out under specific articles below. |
Дополнительная соответствующая информация включена в разделы по конкретным статьям и приводится ниже. |
Selected further matters bearing on New Zealand's implementation of Covenant article 12 are set out below under appropriate subject headings. |
Ниже под соответствующими тематическими рубриками затрагиваются некоторые дополнительные вопросы, касающиеся осуществления Новой Зеландией статьи 12 Пакта. |
10.12 The number of recurrent and non-recurrent publications under the programme for the biennium 2004-2005 is indicated in table 10.2 below. |
10.12 В таблице 10.2 ниже указывается число намеченных на двухгодичный период 2004 - 2005 годов периодических и непериодических публикаций в рамках данной программы. |
It is presented in more detail under programme of work below. |
Подробнее он описывается в программе работы ниже. |
The additional requirements of $4,490,400 would arise under the budget sections summarized in table 4 below. |
Краткая информация о дополнительных потребностях в размере 4490400 долл. США, которые возникнут по разделам бюджета, приводится в таблице 4 ниже. |
The nature of the individual work carried out under these contracts is described, infra. |
Характер отдельных работ по этим контрактам описывается ниже. |
In addition to the information provided hereunder, reference is also made to the case of S v Williams discussed under the introduction. |
В дополнение к представленной ниже информации см. также дело Государство против Уильямса, которое обсуждалось во вступительной части. |
Table 29 below shows percentage figures for children under the age of three years by current breastfeeding status. |
В таблице 29, ниже, приводятся процентные показатели для детей в возрасте до 3 лет по способу их вскармливания. |
Allow WinRoute allows connection to selected FTP servers under conditions set in the Advanced tab see below). |
Allow - WinRoute позволяет соединения к выбранном серверу FTP (при некоторых условиях накладываемых на правило во вкладке Advanced - см. ниже. |
The most important decisions of the Court in relation to the issue under discussion are reproduced below. |
Ниже изложены наиболее важные, в контексте обсуждаемого вопроса, решения суда. |
Representing Jesse (who does not attend the meeting), Saul presents an offer significantly under market value. |
Представляя Джесси (который не был на совещании), Сол предлагает сумму значительно ниже рыночной стоимости. |
Cholesterol's under 350 for the first time in years. |
Холестерин ниже 350 первый раз в жизни. |
Because of the four billion people whose income is under two dollars a day. |
Потому что доход 4 миллиардов людей ниже 2 долларов в день. |
I'm not takin' any bets under 1,000 feet. |
Не принимаются ставки, которые ниже тысячи футов. |
You could keep it under a hundred. |
Ты сможешь удержать цену ниже сотни. |
I have difficulty making conversation with men under six feet tall. |
Извини, но мне трудно разговаривать с мужчинами ниже 180 см. |
No, what we need to do is stay under the radar. |
Нет, нам надо держаться ниже травы. |
I'll keep it under 8,000. |
Я буду держать её ниже 000. |
Pika - he always comes under market price for his fish. |
Пика... Он всегда продаёт рыбу ниже рыночной цены. |
Ivor... fell under a tram, lower level. |
Ивор упал под тележку, уровнем ниже. |
A protocol may be denounced individually under the provisions of article 36 below, without implying denunciation of this Convention. |
Любой протокол может быть денонсирован в отдельности на основании положений приведенной ниже статьи 36 без денонсации при этом настоящей Конвенции. |
No increased requirements are proposed for the Committee under any of the objects of expenditure below. |
21.35 Ни по одной из приведенных ниже статей расходов не предлагается увеличение ассигнования для Комитета. |
Text-processing services are provided by the Translation Service of UNIDO, and related provision is made under subprogramme 3 below. |
Машинописные услуги предоставляются Службой перевода ЮНИДО, и соответствующие ассигнования предусматриваются по подпрограмме З ниже. |
The following TRAINFORTRADE projects are being prepared or are under implementation: |
Ниже приводится перечень проектов по линии ТРЕЙНФОРТРЕЙД, которые подготавливаются или уже осуществляются: |
The outputs and services to be carried out under the various headings are discussed below. |
Мероприятия и услуги, которые проведены по различным статьям бюджета, рассматриваются ниже. |