Примеры в контексте "Under - Ниже"

Примеры: Under - Ниже
Standby arrangements are described in paragraphs 32 to 36 below, under the planning function. Информация о резервных соглашениях приводится в пунктах 32-36 ниже в разделе, посвященном планированию.
This is discussed further under 7 and 8 below. Обсуждение этого вопроса см. ниже, в пунктах 7 и 8.
Rural development projects, which are elaborated below under 14/d, are based on participatory approaches. В основе проектов в области развития сельских районов, обстоятельно охарактеризованных ниже, в разделе настоящего доклада, посвященном статье 14/d, лежат подходы, ориентированные на массовое участие.
Total income while drawing child-care benefit is another eligibility criterion (for details see below under Income options). Еще одним критерием является общий доход семьи в период получения пособия по уходу за ребенком (подробности см. ниже в разделе, посвященном уровню доходов).
Those provisions may be grouped under essentially four categories, as indicated below. Эти положения могут быть в целом сгруппированы в четыре категории, как это указывается ниже.
Thus, the United Nations would likely achieve lower debt-service costs under the host country proposal than by borrowing directly in capital markets. Таким образом, расходы Организации Объединенных Наций по обслуживанию долга согласно предложению принимающей страны будут ниже по сравнению с прямыми займами на рынках капитала.
In the last Joint Meeting RID/ADR, document INF. 6 was presented with the proposal as mentioned under 1. below. На последней сессии Совместного совещания МПОГ/ДОПОГ в документе INF. было представлено предложение, упомянутое в пункте 1 ниже.
The specific areas of responsibility of the proposed new posts under the gross budget are outlined below. Ниже приводится информация о конкретных сферах ответственности предлагаемых новых должностей по линии валового бюджета.
Further details of this role are set out below, under the heading "Non-Discrimination". Более подробная информация об этой роли изложена ниже, в разделе, касающемся недискриминации.
They are discussed below under the relevant subject headings. Эти случаи рассматриваются в соответствующих разделах ниже.
Presented below is a brief analysis of the responses received to date from Member States, categorized under several substantive topics. Ниже излагается краткий анализ ответов, которые были получены до настоящего времени от государств-членов и которые разбиты на категории по нескольким важным темам.
The results achieved under the item relating to inter-agency cooperation are described further in paragraphs 84-92 below. О результатах, достигнутых по пункту, касающемуся межучрежденческого сотрудничества, сообщается в пунктах 84 - 92 ниже.
The status of implementation of the various recommendations is discussed in section II below, under four distinct headings. Ход выполнения различных рекомендаций обсуждается в разделе II ниже в четырех различных подразделах.
The training courses conducted in New York are reported on separately, under Chapter II, below. Учебные курсы, проведенные в Нью-Йорке, освещаются отдельно в главе II ниже.
WP. considered the following amendments under agenda items 4.2.1. to 4.2.14 and 4.2.17. to 4.2.27. WP. рассмотрел указанные ниже поправки по пунктам 4.2.1-4.2.14 и 4.2.17-4.2.27 повестки дня.
This could increase income inequalities and place many people under poverty line, reversing efforts to attain the Millennium Development Goals. Это может привести к увеличению неравенства в уровнях доходов и опустить многих людей ниже черты бедности и тем самым обратить вспять усилия по достижению целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
The ratio of investments to turnover represents a good indicator of potential vulnerability in the energy sector when it is maintained under a certain level. Хорошим индикатором потенциальной уязвимости в энергетике является отношение объема инвестиций к объему оборота - когда оно сохраняется ниже определенного уровня.
Details of activities under Anti-Racist Workplace Week since its commencement are given below at paragraphs 367-369. Подробная информация о деятельности, предпринятой в рамках Недели борьбы против расизма на рабочем месте с момента ее первого провозглашения, приводится в пунктах 367-369 ниже.
The diagram below illustrates the main steps of the transboundary EIA procedure under the Convention. На приведенной ниже схеме показаны основные этапы трансграничной процедуры ОВОС в рамках Конвенции.
Requirements for binding dissenting classes are discussed further under 7 and 8 below. Требования в отношении признания плана обязательным для категорий несогласных кредиторов рассматриваются более подробно в разделах 7 и 8 ниже.
The various activities, under the terms of the Convention are described below. Ниже приводится информация о различных мероприятиях, проводимых в соответствии с положениями Конвенции.
The information received by the Committee is included in paragraph 212 below under operational costs. Полученная Комитетом информация приводится в пункте 212 ниже в разделе «Оперативные расходы».
Governmental actions continued to be undertaken during the period under examination, and are briefly described below. В рассматриваемый период государство продолжало принимать меры, о которых вкратце пойдет речь ниже.
The implementation of the rights under the Covenant will be presented below in the light of these developments. Ниже в свете этих событий представлена информация об осуществлении прав, предусмотренных в Пакте.
These and other legislations passed by the parliament to progressively realize the rights encompassed by ICESCR are discussed in sufficient length under each Article below. Ниже в рамках каждой отдельной статьи достаточно подробно рассматриваются эти и другие законы, принятые парламентом в интересах все более широкого осуществления прав, закрепленных в МПЭСКП.