Примеры в контексте "Under - Ниже"

Примеры: Under - Ниже
Taxes, subsidies and market incentives should be reported under questions 65 to 70 below. Информацию о налогах, субсидиях и рыночных стимулах следует представить ниже в рамках вопросов 65-70.
The recommendations of that meeting are reflected below under suggested actions by the Governing Council. Рекомендации этого Совещания отражены ниже в рамках предлагаемых решений Совета управляющих.
21.14 The resource requirements proposed under this section are summarized in table 21.1 below. 21.14 Сводные потребности в ресурсах, предлагаемые по этому разделу, приводятся в таблице 21.1 ниже.
Child labour persists in several countries, however, in some cases under adverse conditions (see below). В то же время в нескольких странах детский труд сохраняется, иногда в весьма неблагоприятных условиях (см. ниже).
More details are given under the heading "Background information" below. Более подробные сведения приводятся ниже в разделе "Справочная информация".
Subject to the discussion in the paragraphs below, the Advisory Committee recommends acceptance of the request for resources under other staff costs. С учетом обсуждения в пунктах, приводимых ниже, Консультативный комитет рекомендует принять заявку на ресурсы для прочих расходов по персоналу.
Such claims are considered under the rubric "Payment or relief provided to others" in section. Такие претензии рассматриваются в рубрике "Выплаты или помощь третьим лицам" в разделе Е ниже.
Lower requirements under this heading are attributable to the phased reduction of police, as shown in the table below. Меньшие расходы по данному разделу объясняются поэтапным сокращением полиции, как это показано в таблице ниже.
The activities under each programme element are described below. Ниже представлена деятельность по каждому элементу программы.
Allowances of $156,600 for civilian police advisers are included under civilian personnel costs, as indicated below. Расходы на советников по вопросам гражданской полиции в размере 156600 долл. США включены в расходы на гражданский персонал, как это указано ниже.
Montenegro's plan aimed to decrease the infant death rate to under 13 per 1,000. Снижение коэффициента детской смертности: ниже 13 на 1000.
Various technical advisory services provided to activities that promote regional cooperation that are co-sponsored under the auspices of the Programme are described below. Ниже приводится информация о различных консультативно - технических услугах, предоставляемых в рамках мероприятий по развитию регионального сотрудничества, которые организуются под эгидой Программы.
The following is an overview of the schemes, both contributory and non-contributory, that are available under the social security scheme. Ниже дается обзор систем, основанных на выплате взносов или иных принципах, которые существуют в рамках системы социального обеспечения.
The following selected case studies highlight initiatives related to OSS, either in the framework of bilateral/multilateral ODA programmes or under multi-stakeholders partnerships. В описываемых ниже отдельных конкретных исследованиях высвечиваются инициативы в области ПСОК либо в рамках двусторонних/многосторонних программ ОПР, либо по линии партнерских объединений с участием многих заинтересованных сторон.
The three projects described below have been brought together under recent initiatives to develop the data-sharing model. В рамках недавно выдвинутых инициатив по разработке модели обмена данными удалось объединить усилия по осуществлению описанных ниже трех проектов.
The documents listed below now appear in the official record under the new symbols indicated. Указанные ниже документы теперь проходят в официальных отчетах под указанными новыми условными обозначениями.
Activities carried out under the Programme that relate to the thematic cluster 2008-2009 are described below. О проводимых в рамках этой Программы мероприятиях, имеющих отношение к тематическому блоку вопросов на 2008-2009 годы, рассказывается ниже.
Below are the examples of the issues and related actions under existing agenda items noted in the submissions. Ниже приводятся примеры вопросов и соответствующих мер в рамках пунктов существующей повестки дня, которые были отмечены в представленных мнениях.
This issue is addressed below under the main options considered. Этот вопрос обсуждается ниже в рамках основных рассматриваемых вариантов.
In this regard, see also below under para. В этой связи см. также пункт 91 ниже.
The budgets for contractual services and replacement of electronic equipment are now centralized mainly under the Information Technology Section as outlined below. Бюджетные ассигнования на услуги по контрактам и замену электронного оборудования теперь сосредоточены в основном в рамках Секции информационных технологий, о чем говорится ниже.
The highlights of the activities of the regional centres that were supported under the Programme in 2001 are summarized below. Ниже приводится краткое описание мероприятий региональных цент-ров в 2001 году, которым оказывалась поддержка в рамках Программы.
Information provided by member States is reported below under each of the nine standards. Ниже приводится поступившая от государств-членов информация по каждому из девяти стандартов.
The proposals submitted below under the other themes are thus aimed at addressing this fundamental, cross-cutting issue. Поэтому представленные по другим темам предложения, которые приводятся ниже, направлены на решение этой серьезной, затрагивающей все сектора проблемы.
More details on support allocated under the LDCF on specific sectors are provided in chapter III.A below. Более подробная информация об оказываемой по линии ФНРС поддержке в отношении конкретных секторов содержится в разделе А главы III ниже.