Примеры в контексте "Under - Ниже"

Примеры: Under - Ниже
As regards the incidence of HIV/AIDS, it remains under 1 per cent and is showing signs of reaching a plateau. Что касается распространения ВИЧ/СПИДа, то этот показатель сохраняется на уровне ниже 1 процента, причем появляются признаки его стабилизации.
Possible future developments are presented under four scenarios, leading up to the deployment of a possible United Nations peacekeeping operation. Ниже представлены четыре возможных сценария развития событий в стране, когда могут возникнуть условия для развертывания миротворческой операции Организации Объединенных Наций.
For Switzerland as a whole, the proportion of women gainfully employed full-time has stagnated at just under 30% and local differences have shown little change. В масштабах всей Швейцарии доля женщин, занимающихся оплачиваемой деятельностью на условиях полного рабочего дня, оставалась на уровне чуть ниже 30 процентов, а различия между регионами практически не изменились.
It noted the Government's poverty reduction strategy and its success with the reduction of the population living under poverty line. Она отметила стратегический курс правительства на преодоление бедности и успехи в плане сокращения доли населения, имеющего доходы ниже прожиточного минимума.
"I mean, anyone under 5'8"... off the list. Я думаю, можно вычеркнуть всех ниже 173 см.
One leads us to the Well of Wonders, and the other drags us under. Одна ведет к Колодцу Чудес, другая - ниже.
Open consultations are held in addition to other formalised procedures, in particular those instituted under the Freedom of Electronic Information Act (see below). Открытые консультации проводятся в дополнение к другим официальным процедурам, в частности к тем, которые организованы в соответствии с Законом о свободе электронной информации (см. ниже).
Further information on the status of achievement of expected accomplishments for 2008 and 2009 is presented in the table below, under performance measures. Дополнительная информация о ходе реализации ожидаемых достижений за 2008 и 2009 годы приведена в представленной ниже таблице под рубрикой «Показатели для оценки работы».
Typical examples of areas of distinctive contribution and their relationship with respective MYFF goals are detailed under: 'B. Programme activities. Подробное изложение типовых примеров областей ощутимого вклада и их связи с соответствующими целями МРПФ приводится ниже в разделе «В. Деятельность по осуществлению программ».
Other notable changes under the management and administration function are: Ниже приведены другие существенные изменения в рамках функции управления и администрации:
Furthermore, the Secretary-General's proposals currently under discussion in the Fifth Committee would increase development expenditure to no more than 18.2 per cent, a level lower than ten years earlier. Кроме того, предложения Генерального секретаря, которые обсуждаются в настоящее время в Пятом комитете, предусматривают повышение расходов на цели развития не более чем на 18,2 процента, что ниже уровня, достигнутого десять лет назад.
In the table below, we have listed the main legal guarantees that ensure that no person is arrested or detained except under the supervision of the courts. В представленной ниже таблице перечислены основные юридические гарантии, которые обеспечивают, чтобы арест и задержание производились исключительно под судебным надзором.
Additional post and non-post resource requirements are detailed below under (a) and (b) respectively. Подробная информация о дополнительных потребностях, связанных и не связанных с должностями, приводится соответственно в разделах (а) и (Ь) ниже.
Similarly, every effort should be made to absorb projected requirements of $202,500 under section 1 of the programme budget for the biennium 2006-2007 (see para. 14 below). Также, следует предпринять все усилия для покрытия сметных расходов в размере 202500 долл. США по разделу 1 бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов (см. пункт 14 ниже).
And I could clearly see that there was a large crevice directly under the cliff, about 25m below me. И я мог ясно видеть большую трещину под скалой, около 25 метров ниже меня.
The 81 new posts are established under the five regional commissions, as follows: Упомянутая 81 новая должность будет создана в пяти региональных комиссиях так, как указано ниже:
Several important issues emerged from the implementation process, discussed below under the following headings: timing, cost, IFRS expertise and systems. В процессе практической работы возник ряд серьезных проблем, рассматриваемых ниже в разделах, посвященных выбору времени, расходам, навыкам работы с МСФО и системам.
APDH reports that the birth registration rate is 54.9 per cent or even lower in rural areas and those under the control of Forces nouvelles. По информации ОЗПЧ, регистрируется лишь 54,9% рождений, причем этот показатель еще ниже в сельских районах и на территориях, контролируемых "Новыми силами".
New documents should be added under the following agenda items: В указанные ниже пункты повестки дня надлежит включить следующие новые документы:
This section is limited to matters that come under the competence of the Region, namely, employment issues, and therefore does not deal with vocational training. Приведенная ниже информация касается лишь компетенции региональных властей в сфере занятости и не затрагивает вопросов профессиональной подготовки.
I mean, of all the lower forms, he gets down under everybody. Я о том, что из всех низших форм, он опускается ниже всех.
The administration is also unable to demonstrate whether the project is under or over budget because it cannot determine what should have been achieved in return for the $123 million it has so far spent. Помимо этого, администрация не имеет возможности показать, являются ли расходы по проекту ниже или выше предусмотренных в бюджете показателей, поскольку она не может определить, что именно должно быть достигнуто за счет уже израсходованных к настоящему времени 123 млн. долл. США.
In this country, we tend to do a bit of research before inviting a man into the land down under. В наших краях принято сперва разузнать о человеке, а уж потом пускать его на пастбища ниже экватора.
These additional requirements which are enumerated in the table below are new and have not been taken into account in the proposed programme budget for the biennium 2012 - 2013, which is currently under preparation. Эти дополнительные потребности, перечисленные в таблице ниже, являются новыми и не были учтены в предложенном бюджете по программам на двухгодичный период 2012-2013 годов, который в настоящее время разрабатывается.
The Advisory Committee was also informed that 11 of the 12 positions are currently encumbered, with 1 position under recruitment at present (see para. 23 below). Комитет был также проинформирован о том, что в настоящее время заполнены 11 из 12 упомянутых должностей, причем оставшаяся должность находится в процессе заполнения (см. пункт 23, ниже).