Примеры в контексте "Under - Ниже"

Примеры: Under - Ниже
(a) Incorporation of the transportation factors provided under paragraph 30 below; а) учет факторов транспортных расходов, перечисленных в пункте 30 ниже;
The changes under the expenditure sections are summarized below: Ниже приводятся сводные изменения по разделам сметы расходов:
This leads to the question under section B below.] В этой связи следует обратиться к вопросу по разделу В ниже.]
to determine additional funding, particularly under line 1.1.2 of table contained in decision 95/23 below для определения дополнительных средств, особенно по статье 1.1.2 таблицы, содержащейся в решении 95/23 ниже
As the need for spare parts and supplies for communications equipment turned out to be less than originally budgeted for, savings resulted under this heading. Поскольку потребности в запасных частях и принадлежностях оказались ниже, чем это первоначально предполагалось, по этой статье была получена экономия.
The rebudgeting was conducted on the basis of specific assumptions, which are described below in detail, under each object of expenditure. Перераспределение бюджетных средств проводилось на основе конкретных предположений, подробная информация о которых приведена ниже, по каждой статье расходов.
Explanations regarding the changes in respect of the decisions of policy-making organs and appearing under other changes are described below. Объяснения изменений в отношении решений директивных органов и в отношении других изменений приводятся ниже.
UNDP is also providing funds under country programme budgets for monitoring the implementation of the New Agenda (see para. 34 below). ПРООН также предоставляет средства на цели мониторинга и осуществления Новой программы из бюджетов страновых программ (см. пункт 34 ниже).
He would also be responsible for ensuring that over the programming period resources are assigned to countries roughly in accordance with agreed criteria (discussed further under paras. 41-48). Параллельно на него также была бы возложена ответственность за обеспечение того, чтобы в течение всего периода программирования ресурсы распределялись среди стран примерно в соответствии с согласованными критериями (которые обсуждаются ниже в пунктах 41-48).
Although it has limitations (see below), the URAA has brought agriculture under comprehensive, multilateral discipline for the first time. Несмотря на ограничения (см. ниже), СУРСХ впервые подразумевало распространение всеобъемлющих, многосторонних правил на сельское хозяйство.
This is a result of economic reasons (large families or families living under the poverty level). Это объясняется экономическими причинами (дети из многодетных семей или семей, живущих ниже уровня бедности).
Employees (Arubans and foreigners) in the private sector below a certain wage level are insured against medical expenses under the State Ordinance Health Insurance. Трудящиеся (граждане Арубы и иностранцы) предприятий частного сектора, заработная плата которых ниже определенного уровня, получают медицинскую страховку в соответствии с Законом о медицинском страховании.
The definitions provided herein apply specifically to certified seed potatoes moving into international trade under provisions of this standard and their meaning may therefore differ from their classical meaning. Приводимые ниже определения касаются конкретно сертифицированного семенного картофеля, поступающего в международную торговлю в соответствии с положениями настоящего стандарта, ввиду чего их формулировки могут отличаться от классических формулировок.
According to a 1996 survey, the literacy rate is significantly lower among people aged under 35 than among older people. По данным обследования 1996 года, коэффициент грамотности значительно ниже среди людей в возрасте до 35 лет, чем среди более пожилых людей.
Following are a few general observations concerning the compliance by ratifying countries with requirements under some of the articles: Ниже следуют несколько общих замечаний, которые касаются соблюдения ратифицировавшими странами требований, содержащихся в некоторых статьях:
The breakdown of provisions under this heading is as follows: Ниже приведена разбивка ассигнований по этому разделу:
Savings under this heading resulted from the lower cost of printed materials required during the election period (posters, brochures, etc.). Экономия средств по этому разделу была достигнута благодаря тому, что стоимость печатных материалов, необходимых в период выборов (плакаты, брошюры и т.д.), была ниже предполагавшейся.
The total number of posts under infrastructure is 221 for the biennium, an increase of 25 posts, as explained below. На двухгодичный период по бюджету инфраструктуры в общей сложности предусмотрена 221 должность, что соответствует увеличению штатного расписания на 25 должностей, о причинах которого говорится ниже.
The Committee's observations and recommendations on the estimated resource requirements relating to the administration of justice are contained in chapter II below, under the relevant budget sections. Замечания и рекомендации Комитета в отношении сметных потребностей в ресурсах, связанных с отправлением правосудия, приведены в главе II ниже по соответствующим разделам бюджета.
The various ideas are summarized below under six categories: Высказанные идеи кратко представлены ниже в разбивке по шести категориям:
(b) Compensating products obtained under the outward processing procedure (see annex B, para. 7 below), when such processing confers foreign origin. Ь) компенсирующая продукция, полученная при применении режима для внешней переработки (см. приложение В, пункт 7, ниже), когда такая переработка придает товару статус иностранного происхождения.
They are presented below under five main headings: Они представляются ниже с разбивкой по пяти основным разделам.
The following table shows the population under 15 and over 65: З. В таблице ниже приводятся данные о численности населения в возрасте до 15 лет и старше 65 лет.
Cars with soft valve seats of cast iron or soft steel may suffer under severe engine conditions if the lead content in petrol goes below a certain limit. Автомобили, двигатели которых снабжены мягкими гнездами клапанов, изготовленных из литого чугуна или мягкой стали, могут пострадать в результате напряженного режима работы двигателя в том случае, если содержание свинца в бензине ниже определенного предела.
All the conventions, declarations and resolutions cited below contain mandates for the three subprogrammes and could therefore be included under each subprogramme. Все приведенные ниже конвенции, декларации и резолюции содержат мандаты в отношении трех подпрограмм и поэтому могли бы быть включены в каждую подпрограмму.