Примеры в контексте "Under - Ниже"

Примеры: Under - Ниже
In the middle of the nineteenth century, William Rowan Hamilton derived the equivalent eccentricity vector defined below, using it to show that the momentum vector p moves on a circle for motion under an inverse-square central force (Figure 3). В середине XIX века Уильям Гамильтон получил эквивалент вектора эксцентриситета, определённый ниже, использовав его, чтобы показать, что конец вектора импульса p {\displaystyle \mathbf {p}} двигается по кругу под действием центральной силы, зависящей обратно пропорционально квадрату расстояния (рис.
Get off at Piazzale Stadio Picchi and follow the directions under By train/ Piazzale Stadio Picchi. Выйти на станции Piazzale Stadio Picchi и продолжить как ниже в Поездом/ Piazzale Stadio Picchi.
Except for the cases stated below and under the current laws on ownership rights and allied rights, nothing, whether it be a logical conclusion, implication or any other inference, can be construed as representing a license or a right. Кроме случаев, оговоренных ниже, в соответствии с действующим законодательством в области авторских и смежных прав, ничто не может быть истолковано (будь то вывод в порядке логического размышления, скрытый смысл или иное умозаключение) в качестве предоставления той или иной лицензии или права.
In addition, article 3 (2) (General definitions), which is discussed below, provides that any undefined terms in the treaty should be interpreted to mean what they mean under the law of the country applying the treaty. Кроме того, в пункте 2 статьи 3 «Общие определения», который подробнее рассматривается ниже, предусматривается, что любой термин, не определенный в договоре, должен толковаться как имеющий значение, придаваемое ему на основании законодательства страны, применяющей данный договор.
Over the next two years, many venture firms had been forced to write-off large proportions of their investments, and many funds were significantly "under water" (the values of the fund's investments were below the amount of capital invested). К 2003 году многие фирмы были вынуждены «списать» компании, в которые они инвестировали несколькими годами ранее, в связи с чем многие фонды оказались «под водой» (рыночная стоимость их портфельных компаний была ниже инвестированной стоимости).
The net decrease ($1,478,700) under "Other changes" in respect of the organs and bodies of the General Assembly and activities of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, referred to in paragraph 37.1 above, are discussed below. Ниже освещается вопрос о чистом сокращении (1478700 долл. США) по статье "Прочие изменения" в отношении органов Генеральной Ассамблеи и деятельности по пересмотренному среднесрочному плану на период 1992-1997 годов, упомянутых в пункте 37.1 выше.
The amount of $4,412,900 for activities not foreseen when the Secretary-General's previous cost estimates were presented to the General Assembly is broken down under the following budget line headings: Ниже дается разбивка по разделам сметы суммы в 4412900 долл. США, предназначенной для мероприятий, которые на момент представления Генеральным секретарем предыдущей сметы расходов не предусматривались:
In the reporting period, however, owing to the deteriorating security situation, the operational requirements in respect of commercial aircraft utilization changed, resulting in savings under the rotary aircraft heading and additional requirements for the fixed-wing fleet as detailed below. Однако за отчетный период вследствие ухудшавшегося положения в области безопасности оперативные потребности в использовании коммерческого воздушного транспорта изменились, что привело к экономии по статье "Вертолеты" и дополнительным потребностям по статье "Самолеты", о чем более подробно сообщается ниже.
A second attempt to gather information on domestic resource flows for population activities was made in 1998 and resulted in a preliminary global estimate for 1997 of just under $8 billion, as described below. Вторая попытка собрать информацию о поступлении внутренних финансовых ресурсов на цели деятельности в области народонаселения была предпринята в 1998 году; по предварительным данным, общемировой показатель объема таких ресурсов в 1997 году составляет несколько менее 8 млрд. долл. США (см. ниже).
The Commission noted that the current comparator under the Noblemaire principle, according to its own measurements, was on average 30 per cent below its own reference labour market, the United States non-federal sector. Комиссия отметила, что уровень вознаграждения у нынешнего компаратора в соответствии с принципом Ноблемера, по его собственным оценкам, в среднем на 30 процентов ниже уровня вознаграждения на рынке труда, который служит для него базой для сопоставления, а именно в негосударственном секторе Соединенных Штатов.
Social Welfare also encompasses income transfer programs, such as the Child Labor Eradication Program-PETI, referred to under Art. 6, and the Continued Benefit-BPC, directed at the aged and persons with disabilities whose income places them below the indigence line. Социальное вспомоществование также охватывает программы перераспределения доходов, такие, как Программа по искоренению детского труда, упоминавшаяся в связи со статьей 6, и Программа постоянного пособия, предназначенная для престарелых и инвалидов, которые по доходу оказываются ниже черты бедности.
We can state that, in spite of economic problems which present the obstacle to starting families (housing problems, unemployment, etc) the average age of mothers at their first child birth is under the average of West-European countries. Мы можем констатировать, что, несмотря на экономические проблемы, являющиеся препятствием для создания семьи (проблемы с жильем, безработица и т.д.), средний возраст матерей, рожающих своего первого ребенка, является в Боснии и Герцеговине ниже среднего показателя для стран Западной Европы.
Given the much broader interpretation given in the current era (see discussion below) as to the breadth of technical cooperation activities under a variety of related names, this report tends to cast its net broadly. Ввиду того, что в настоящее время применяется расширительное толкование деятельности в области технического сотрудничества (см. прения ниже), для обозначения которого используется целый ряд похожих названий, в настоящем докладе этому термину, как правило, также дается широкое толкование.
The Advisory Committee also notes that the provision under item 5, Transport operations, of $1,769,000, includes $293,000 for the purchase of nine new vehicles (see para. 19 below). Консультативный комитет также отмечает, что в рамках ассигнований по статье 5 "Автотранспорт" на сумму в 1769000 долл. США предусматривается выделение 293000 долл. США на приобретение девяти новых автотранспортных средств (см. пункт 19 ниже).
First Savonius Style wind turbine, priced under 2000 euro!! Первая в мире турбина Савониуса по цене ниже 2000 эвро!!
The objectives set out below also summarize more detailed objectives for a range of projects covered under the generic designation of "Global Programmes" which address global issues such as promotion of refugee law, refugee women/gender equality, refugee children/adolescents, and environment. Изложенные ниже цели также более подробно обобщают цели ряда проектов, охватываемых общей рубрикой "Глобальные программы" и касающихся таких глобальных проблем, как пропаганда права беженцев, вопросы женщин-беженцев/гендерного равенства, проблемы детей и подростков-беженцев и вопросы окружающей среды.
The negative growth relates to the transfer of hospitality costs, which are now reflected under "hospitality" below, partially offset by small increases totalling $2,000 related to a slightly higher volume of travel. Величина сокращения объема ассигнований определяется суммой ранее проводившейся по этой статье представительских расходов, которые теперь проводятся по статье «Представительские расходы» ниже, за вычетом небольшого увеличения расходов на общую сумму 2000 долл. США в связи с незначительным ростом числа поездок.
The analysis below is based on movements, including recruitment, separation, promotion and transfer between departments and offices, of staff under the 100 series with appointments of one year or more in the Secretariat during the period from 1 July 2006 to 30 June 2007. Ниже приводится анализ движения персонала по контингенту сотрудников Секретариата, в отношении которых применяются Правила о персонале серии 100 с назначениями сроком на один год и более продолжительный период, в течение периода с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года.
The salary scale under the new Area Staff Rules are lower than the pre-1999 salary scales by 20 to 40 per cent. Уровень шкалы окладов, предусмотренной в новых Правилах о местном персонале на 20 - 40 процентов ниже уровня шкалы окладов, действовавшей до 1999 года.
Mr. Commere explained that a procedure was under study in France implementing re-approval if the initial K-value multiplied by an "ageing coefficient", 1.3 at six years and 1.4 at nine years, was equal to or below 0.40. Г-н Коммер пояснил, что в настоящее время во Франции изучается процедура, предусматривающая возможность повторного допущения, если первоначальная величина К, умноженная на "коэффициент старения", 1,3 через шесть лет и 1,4 через девять лет, равна 0,40 или ниже этого показателя.
If the government were to walk away now, real-estate prices would fall even further, banks would come under even greater financial stress, and the economy's short-run prospects would become bleaker. Если бы правительство сейчас ушло, цены на недвижимое имущество упали бы еще ниже, банки подверглись бы еще большему финансовому удару, а краткосрочные перспективы экономики стали бы еще более безрадостными.
Decides that the Committee established by paragraph 10 below may authorize, on a case-by-case basis under a no-objection procedure: постановляет, что Комитет, учрежденный в соответствии с пунктом 10 ниже, может утверждать в каждом отдельном случае согласно процедуре "отсутствия возражений":
The extension of this trial initiative is discussed below under sub-section E. Also included in this amount is the United Nations Regular Budget contribution of $28,754,500 and provisions for Junior Professional Officers ($7 million). Продление такой пробной схемы обсуждается ниже в подразделе Е. В эту сумму также включены перечисления из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в размере 28754500 долл. США, а также ассигнования для младших сотрудников категории специалистов (7 млн. долл. США).
It is expected that the global poverty rate will have dropped to under 15 per cent by 2015, well below the target of 23 per cent. В настоящее время предполагается, что общий уровень нищеты к 2015 году составит менее 15 процентов, что существенно ниже целевого показателя, установленного на уровне 23 процентов.
It should be noted that whereas under the Domestic Violence Act (see below) it will normally be the victim who makes the application for the order, the 1997 Non-Fatal Offences Against the Person Act deals with criminal offences which are applicable to all persons. Следует отметить, что, хотя в соответствии с Законом о бытовом насилии (см. ниже) к правосудию обычно обращаются потерпевшие, Закон 1997 года о преступлениях против личности без смертельного исхода касается уголовных преступлений, которые применимы ко всем лицам.