Below is a summary of issues raised in the course of the meeting which the secretariat has compiled under the relevant agenda items. |
Ниже приведено резюме поднятых вопросов в ходе совещания, скомпилированных секретариатом по соответствующим пунктам повестки дня. |
A summary of the work carried out under these four segments is provided below. |
Ниже приводится краткая информация о работе, проделанной в ходе этих четырех частей миссии. |
The Senior Advisory Group therefore makes a series of recommendations, under recommendation 13 below, to improve leadership. |
Поэтому Консультативная группа высокого уровня вносит серию рекомендаций (рекомендация 13 ниже) в целях улучшения руководства. |
Highlights of activities organized under these pillars are provided below. |
Ниже приведена информация о мероприятиях, организованных по этим направлениям. |
The following figures provide an illustration of the situation of women under the pension system. |
Представленная ниже диаграмма позволяет проиллюстрировать ситуацию женщин в связи с режимом пенсионного обеспечения. |
CESCR was concerned that over 30 per cent of the population lived under the official poverty line. |
КЭСКП с озабоченностью отметил, что свыше 30% населения живут ниже официального уровня бедности. |
Overall, there are fewer BC women under the poverty threshold since 2002. |
В целом после 2002 года в Британской Колумбии уменьшилось число женщин, доходы которых ниже черты бедности. |
Tables 1 and 2, below, show the under representation of women at all levels of the Zimbabwe Defence Forces. |
Приводимые ниже таблицы 1 и 2 свидетельствуют о недостаточной численности женщин на всех уровнях Вооруженных сил Зимбабве. |
The following provides an assessment of progress achieved under the current phase, together with recommendations on next steps. |
Ниже приводится оценка прогресса, достигнутого в рамках нынешнего этапа, наряду с рекомендациями в отношении последующих шагов. |
Interest income disclosed under "Investing activities" below |
Процентные поступления, показанные ниже по разделу «Инвестиционная деятельность» |
Thus, the information analyzed is provided below under "Areas needing attention". |
Таким образом, проанализированная информация приводится ниже под заголовком "Области, требующие внимания". |
Acidification and nutrient nitrogen (see also under Nitrogen below) |
В отношении подкисления и биогенного азота (см. также ниже в разделе "Азот") |
The table below shows a breakdown by theme under each subprogramme and by region. |
В приводимой ниже таблице данные представлены в разбивке по темам в рамках каждой подпрограммы и по регионам. |
Information on the implementation of the concrete measures under the Programme is given below. |
Информация о реализации конкретных мер по выполнению Программы изложена ниже. |
The role of each Council is described in greater detail below under the relevant thematic sections. |
Роль каждого Совета более подробно описывается ниже в соответствующих тематических разделах. |
Below is a summary of human rights violations suffered by the population in the south-central region grouped under four broad categories. |
Ниже в разбивке на четыре широкие категории приводится краткое изложение нарушений прав человека, с которыми столкнулось население южно-центрального региона. |
The various recommendations of the Committee submitted for adoption today are presented under each agenda item considered in the following paragraphs. |
Различные рекомендации Комитета, вынесенные сегодня для принятия, представляются по каждому из пунктов повестки дня, которые приводятся ниже. |
See further, below, under the examination of genocide. |
Более подробную информацию см. ниже при рассмотрении вопроса о геноциде. |
The Committee's recommendations are included under the relevant budget sections below. |
Рекомендации Комитета в этой связи приводятся ниже по каждому соответствующему разделу бюджета. |
The full costs of currently authorized activities of the Committee in 2007 under sections 23 and 28E are reflected below. |
Объем расходов на утвержденные в настоящее время мероприятия Комитета в 2007 году по разделам 23 и 28Е указывается ниже. |
The resource estimates and their projected impact are summarized under paragraphs 73 and 77 below. |
В пунктах 73 и 77 ниже приводятся обобщенные оценки имеющихся потребностей и наличных ресурсов, а также сводные данные о прогнозируемых последствиях различных вариантов финансирования. |
Some of these new drafts appear under items listed below. |
Некоторые из этих новых проектов указаны в перечисленных ниже пунктах. |
Below are the activities undertaken under Work Area 2: |
Ниже приводится информация о мероприятиях, проведенных в Области работы 2: |
The relevant key action related to the RCA is described under key action 9.1, below. |
Соответствующие основные действия в отношении ОРК изложены в основной мере 9.1 ниже. |
The main points made in connection with the proceedings under this panel are highlighted below. |
Основные моменты, затронутые в ходе обсуждений в данной группе, описываются ниже. |