Примеры в контексте "Under - Ниже"

Примеры: Under - Ниже
Below the level of the Agreements, subsidiary arrangements are concluded as part of the legal framework under which the safeguards are implemented. На ступени ниже соглашений, в качестве части правовой основы, на которой осуществляется применение гарантий, заключаются дополнительные положения.
Specific mandates for each activity carried out by the secretariat under some of these themes are provided below. Ниже приводятся конкретные мандаты по каждому направлению работы, осуществляемой секретариатом по некоторым из этих тем.
The current terms of reference of the Network are set out below with comments under each specific point. Ниже приводятся положения существующего круга ведения Сети с комментариями по каждому конкретному пункту.
The tentative descriptions of these categories are presented below, based on the overview of the work actually undertaken under each of them. Ниже приводятся ориентировочные описания этих категорий на основе обзора работы, фактически проделанной в каждой из них.
In addition, actual expenditures under common staff costs were lower compared to the parameters used in the budget. Кроме того, фактические общие расходы по персоналу были ниже по сравнению с параметрами, заложенными в бюджет.
Its recommendations are summarized below under the following headings: law and policy; public institutions; civil society; media and education. Ниже приводится резюме этих рекомендаций под следующими заголовками: право и политика; государственные учреждения; гражданское общество; средства массовой информации и образование.
A detailed description of the activities implemented in 2001 under the programmes is provided below. Ниже приво-дится подробное описание мероприятий, осущест-вленных в 2001 году в рамках этих программ.
Possible procedures under such an approach are described in greater detail below. Возможный порядок реализации такого подхода описывается более подробно ниже.
For that purpose we propose to introduce new text as mentioned under 2. below. С этой целью мы предлагаем включить новый текст, изложенный в пункте 2 ниже.
Table 2 provides data on type I gratis personnel who serve under an established regime. В таблице 2 ниже приводятся данные о безвозмездно предоставляемом персонале категории I, работающем в соответствии с установленными правилами.
A number of the developments under the system during the reporting period are described below. Ниже описывается ряд событий, произошедших в рамках этой системы в течение рассматриваемого периода.
Those developments are discussed in detail below under each recommendation. Эти события, касающиеся каждой конкретной рекомендации, подробно рассматриваются ниже.
Further information concerning the role and activities of the ACC is given under articles 9 and 12 below. Дополнительная информация о роли и деятельности ККНС приводится ниже в разделах по статьям 9 и 12.
Exceptions to the article 30 standard, based on the Statute, including applicable law under its relevant provisions, are indicated below. Ниже указываются изъятия из установленного в статье 30 стандарта на основе Статута, включая применимое право согласно его соответствующим положениям.
The posts to be financed under the support account for peacekeeping operations would be deployed as shown below. Должности, которые будут финансироваться за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, будут распределены в указанном ниже порядке.
The main points made in the submissions have been summarized under the separate headings set out below. Основные моменты, затронутые в сообщениях, кратко изложены под отдельными заголовками, приводимыми ниже.
These provisions are mentioned in detail under paragraphs 567-592 below. Эти положения подробно изложены ниже в пунктах 567592.
These overarching central policies are supported by specific departmental policies and practice, which are detailed below under the appropriate articles. Такая центральная политика подкрепляется конкретными политическими и практическими мерами министерств, информация о которых подробно приводится ниже в соответствующих статьях.
Other reports have been submitted to the International Labour Organization and are referred to below under the relevant Articles. Другие доклады, представленные Международной организации труда, упоминаются ниже в соответствующих статьях.
The Council/Forum might wish to enlarge on those cross-cutting issues under the three proposed categories mentioned in chapter IV below. Совет/Форум, возможно, пожелает также расширить круг этих межсекторальных вопросов по трем предлагаемым категориям, отмеченным в главе IV ниже.
Other recent work relevant to flag State implementation is described under section II below. Другая деятельность, осуществлявшаяся в последнее время в отношении выполнения действующих норм государствами флага, охарактеризована в разделе II ниже.
The proposals under phase II to further strengthen security and safety at Nairobi are discussed in the paragraphs below. В приводимых ниже пунктах рассматриваются предложения по этапу II, направленные на содействие повышению уровня охраны и безопасности в Найроби.
The activities undertaken in the course of the programme cycle 2001-2002 are presented below under these headings. Ниже по этим направлениям излагаются мероприятия, осуществляемые в рамках программного цикла 20012002 годов.
The various social security categories are briefly described under separate headings below. Ниже в отдельных разделах изменена краткая информация о различных формах социального обеспечения.
The organization of the work under the Convention is shown in the figure below. Организация работы по Конвенции отражена на приведенной ниже схеме.