Примеры в контексте "Under - Ниже"

Примеры: Under - Ниже
Maximum allowed operating pressure (Pmo) - the maximum allowed pressure within the system under operating conditions but always lower than or equal to the design pressure. Максимально допустимое рабочее давление (МДРД) - максимально допустимое давление при эксплуатации системы; МДРД должно быть всегда ниже или равно проектному давлению.
The government has taken a number of measures to address issues related to hate crimes, hate propaganda and hate groups, which are reported under paragraphs 89 to 100 below. Правительство приняло ряд мер для решения проблем, связанных с преступлениями на почве ненависти, пропагандой ненависти и деятельностью групп, разжигающих ненависть, о которых сообщается в пунктах 89-100 ниже.
The following table summarizes the contracts that are the subject of the claim, the main contractors under each contract and the amounts claimed.Claim of East Hungarian Water В прилагаемой ниже таблице приводится резюме контрактов, значащихся в претензии, список основных подрядчиков по каждому контракту и размер затребованных сумм.
The proposals under agenda items 6.1. to 6.10. will only be voted on in conjunction with the vote on agenda items 7.3. and 7.4. (see below). Голосование по предложениям, представленным по пунктам 6.1-6.10, будет проводиться только совместно с голосованием по пунктам 7.3 и 7.4 повестки дня (см. ниже).
However, as a result of the misrecording of general temporary assistance expenditures amounting to $124,000 under this heading (see para. 3 below), a resulting unutilized balance of $995,100 is reported. Однако из-за ошибки в регистрации расходов на временный персонал общего назначения в размере 124000 долл. США по этой статье (см. пункт 3 ниже) неизрасходованный остаток, как сообщается, составил 995100 долл. США.
The implications for developing countries are evident from the fact that a full three quarters of the population living under conditions of moderate-to-high water stress - amounting to 26 per cent of the total world population - are located in low-to-lower middle income countries. Последствия для развивающихся стран очевидны в силу того факта, что три четверти населения, проживающего в условиях от умеренного до напряженного водохозяйственного баланса, - а это 26 процентов населения мира - сосредоточены в странах с уровнем доходов ниже среднего.
Thus, with a spacecraft launch mass under 2,600 kg, the xenon consumption for removal to an altitude of 200 km is 84-124 kg, which constitutes between 1.3 and 1.6 per cent of the total fuel loading requirement. Что касается разгонных блоков, то при запуске КА на ГСО РБ сразу выводятся в зону "захоронения" или на орбиты, расположенные ниже ГСО. КА после отделения от РБ с помощью своей собственной ДУ переходит на ГСО.
The provisions also reflect the proposed establishment of one additional national General Service post as a result of the conversion of a position funded under general temporary assistance (see para. 25 below). Ассигнования исчислены также с учетом предлагаемого учреждения одной дополнительной должности национального сотрудника категории общего обслуживания путем преобразования одной должности, финансируемой по разделу «Временный персонал общего назначения» (см. пункт 25 ниже).
Below are some illustrative examples of the results generated by UNDP and UNFPA contributions to development, under each of the three strategic directions of the UNAIDS strategy 2011-2015, as well as challenges and steps to address them. Ниже приведены некоторые показательные примеры результатов, достигнутых ПРООН и ЮНФПА на основе их вклада в развитие по каждому из трех стратегических направлений стратегии ЮНЭЙДС на 2011 - 2015 годы, а также содержится информация о проблемах и мерах по их устранению.
Below are two awards that have been awarded to women under the FDB small business awards for 2008: Ниже рассказывается о двух премиях, присужденных женщинам в конкурсе на Премию малому бизнесу БРФ за 2008 год.
The Board of the Malawi Competition Commission authorized, on economic efficiency grounds, the takeover of Mobil Malawi Limited by Total Malawi Limited subject to the conditions stipulated here under. Совет Комиссии по вопросам конкуренции Малави по соображениям экономической эффективности дал разрешение на поглощение компании "Мобил Малави лимитед" компанией "Тоталь Малави лимитед" при соблюдении условий, оговоренных ниже.
The milling is done in a whirlpool mill, in which any gas or pressed air may be given under pressure from 3 kgs/sm2 up to 6 kgs/sm2. Технология обеспечивает возможность измельчения материалов любой степени твердости - от твердости пшеничного зерна до твердости алмаза. Благодаря этой технологии возможно измельчение материала до фракций до 0,15мкм и ниже.
Indeed, the World Bank has decreased its lending for education, from $1.8 billion in the 1990s to just under $1 billion in 2000 and 2001. Действительно, Всемирный банк сократил объем своего кредитования на цели образования с 1,8 млрд. долл. США в 90-е годы до суммы чуть ниже 1 млрд. долл. США в 2000 и 2001 годах.
The proportion of family members (children and pregnant women) that slept under an insecticide-treated net was typically smaller than the proportion of households that owned a treated net. Доля членов семьи (детей и беременных женщин), которые спали под обработанными инсектицидами сетками, как правило, была ниже доли домашних хозяйств, обеспеченных такими сетками.
The percentage of children under 5 who are wasted is currently estimated at 7.5 per cent, who are stunted at 29 per cent and who are underweight at 24 per cent. В возрасте до 5 лет общее число ослабленных детей составляет сейчас, по оценкам, 7,5 процента, отстающих в развитии - 29 процентов, детей с весом ниже нормы - 24 процента.
The total area under coca cultivation fell to 167,600 hectares, close to the average level between 2002 and 2008, and well below the levels reached in the 1990s. Общая площадь земель, на которых культивируется кока, сократилась до 167600 гектаров, т.е. до среднего уровня в период 2002-2008 годов, и значительно ниже уровней 90-х годов прошлого века.
The account is a unique funding mechanism established under the regular budget to supplement the permanent conference-servicing resources of the four duty stations, which are, to varying degrees, programmed below the actual levels that are required and therefore become insufficient, particularly during peak periods. Указанный счет представляет собой особый механизм финансирования, созданный в рамках регулярного бюджета для дополнения постоянных ресурсов, конференционного обслуживания в этих четырех местах службы, объем которых программируется несколько ниже уровня фактических потребностей, и поэтому этих ресурсов становится недостаточно, особенно в периоды пиковой нагрузки.
The Committee noted the Government's information on the numerous activities under the National Plan for Equality for 2003-2006 in an effort to put into practice the principle of gender equality. Он также отметил, что женщины в среднем зарабатывают меньше, чем мужчины, в основном заняты в областях, где вознаграждение традиционно ниже, и чаще, чем мужчины, работают по краткосрочным контрактам.
(b) Assess work in preparation of a review of the Protocol on Heavy Metals, taking into account progress under item 1.6 below, including information on the scheduled evaluations of Ь) проведет оценку работы по подготовке обзора Протокола по тяжелым металлам с учетом деятельности, проводимой по пункту 1.6 ниже, включая информацию о запланированных оценках предельных значений в Протоколе и о загрязнителях, которые можно было бы включить в него в будущем.
The system will price pallets by boxes if you a) put in values for boxing in the packing section and b) put in values below under boxes per pallet. Система оценит стоимость поддонов с ящиками, если Вы а) введете значения для упаковки в ящики в разделе «Упаковка» и Ь) введете ниже значения укладки в коробки на поддоны.
New family farmer: settled under the agrarian reform but not financed by Procera or who, although thus financed, has not reached the individual limit. Новые фермеры: семьи, расселенные в соответствии с аграрной реформой, но не финансируемые по программе Просера, а если и финансируемые из ее средств, то на уровне ниже предела, установленного для одной семьи.
Made available by the Chair, on his own initiative, under his responsibility and drawing on views expressed by Parties, to facilitate the further planning of work. Меры, введенные подправилом 1 ниже, не применяются в тех случаях, когда Комитет определяет, что такие поездки обосновываются потребностями гуманитарной помощи, включая религиозные обязательства, или в тех случаях, когда Комитет делает вывод о том, что исключение будет содействовать достижению целей резолюции.
The table below provides a breakdown of the projected expenditures under operational costs from 1 January 2008 to 31 December 2009, allowing for a comparison between the proposed requirements for 2010 and the approved resources for 2009. В таблице ниже приводится информация о прогнозируемых расходах на оперативную деятельность на период с 1 января 2008 года по 31 декабря 2009 года в разбивке по категориям расходов, что позволяет провести сравнение предлагаемых потребностей на 2010 год и утвержденных ресурсов на 2009 год.
As at the time of drafting of the present report, the amounts proposed in those reports amount to approximately $7,147,900 and relate to revised estimates under various sections and programme budget implications, as follows: На момент подготовки настоящего доклада объем средств, предлагаемых в этих докладах, составлял примерно 7147900 долл. США и они относились к пересмотренным сметам по различным разделам, а также к последствиям для бюджета по программам решений Совета по правам человека, как это указано ниже:
In that regard, the Committee's recommendations on vacancy rate estimates for specific staffing categories in specific missions are indicated, where applicable, under the discussion of the individual missions below. В этой связи Комитет рекомендует применить более высокую оценку показателя доли вакантных должностей для конкретных категорий должностей в конкретных миссиях, как это указывается в соответствующих случаях, в приведенных ниже разделах, касающихся обсуждения ситуации в отдельных миссиях.