Примеры в контексте "Under - Ниже"

Примеры: Under - Ниже
The net decrease under other changes relating to the various activities ($779,300) is explained under the respective headings below. A. Activities under the supervision of the Office of General Services Изменения, приводящие к чистому сокращению ассигнований по различным видам деятельности в колонке "Прочие изменения" (779300 долл. США), объясняются в соответствующих разделах ниже.
It does not tell us how large the error is in any concrete neighborhood of the center of expansion, but for this purpose there are explicit formulae for the remainder term (given below) which are valid under some additional regularity assumptions on f. Оно не говорит нам, насколько велика ошибка в любой окрестности центра приближения, но для этого существует формула для остатка (приведена ниже).
The profits of the enterprise are generally taxable in the source State to the extent that they are attributable to the permanent establishment (an exception to this principle occurs under the "limited force of attraction" rule in article 7, discussed below). Прибыль предприятий обычно облагается налогом в государстве-источнике как относимая за счет постоянного представительства (исключением из этого принципа является сформулированное в статье 7 правило «ограниченной силы привлекательности», которое обсуждается ниже.
When fully functional, the Slum Upgrading Facility will provide follow-up assistance to ongoing pre-investment activities carried out under the Programme's technical cooperation activities (see paras. 17-22, below). После полного развертывания Фонд благоустройства трущоб будет оказывать последующее содействие текущим доинвестиционным мероприятиям, осуществляемым в рамках технического сотрудничества Программы (см. пункты 17 - 22 ниже).
It has been observed that bootstrap support values, calculated under parsimony or maximum likelihood, tend to be lower than the posterior probabilities obtained by Bayesian inference. Было показано, что значения бутстрэпа, вычисленные методами максимальной экономии или правдоподобия, обычно ниже, чем апостериорные вероятности, полученные байесовским методом.
The work programme is budgeted under its three pillars, namely, research, analysis and advocacy; services for policymaking and treaty adherence; and technical assistance and advice. Ниже описываются основные изменения с разбивкой по темам в рамках каждого региона, которые запланированы на 2006-2007 годы по сравнению с 2004-2005 годами.
Saudi Automotive Services Company is a joint stock company organized under the laws of Saudi Arabia. Ниже приводится краткая таблица, характеризующая претензию "Сауди аутомотив".
The Special Rapporteur encourages all WTO member States to make use of the full range of flexibilities available under international trade law to promote the right to health in developing countries. Приводимые ниже пункты являются кратким ответом на резолюцию 2003/28, в которой Комиссия предложила всем соответствующим специальным докладчикам представить доклады по вопросу о предупреждении насилия.
An example from the prehistoric era would be the remains of submerged settlements or deposits now lying under water despite having been dry land when sea levels were lower. Примером доисторической эры могут быть остатки поселений, находящихся сейчас под водой, несмотря на то, что они были суше, когда уровни моря были ниже.
This will support uninterrupted patrols and access control, emergency response and risk and specific areas of responsibility of the proposed new posts are outlined below. a The budgetary resources pertaining to this post are reflected under Training. Конкретные сферы обязанностей, связанных с предлагаемыми новыми должностями, излагаются ниже. а Бюджетные ресурсы, связанные с этой должностью, отражены в статье расходов на профессиональную подготовку.
With regard to detainees who are following pharmacological treatment programmes under the guidance of IDT/drug treatment centres, the situation is as follows: Ниже приводятся данные в отношении заключенных, охваченных программами фармакологического лечения под контролем центров по работе с токсикоманами/ИНТ:
Past and current projects under the auspices of STCC-COSTA may be summarized as follows: Ниже приводится краткий перечень осуществленных и осуществляемых проектов под эгидой КСНТ-КПКТ:
As of 1999, there were 34,745 individuals below the poverty level, including 5,072 families with children under 18 years of age, and 865 families with female householders. По состоянию на 1999 год 34745 человек проживало ниже уровня нищеты, включая 5072 семьи с детьми в возрасте до 18 лет и 865 семей, возглавляемых женщинами17.
The requirements under this heading were lower than originally budgeted for, as some fuel and water bladders were made available from some of the outgoing UNITAF contingent at no cost. Потребности по этой статье были ниже первоначально предусмотренных в бюджете, поскольку некоторые отбывающие контингенты ЮНИТАФ бесплатно предоставили определенное количество емкостей для топлива и воды.
The estimated investment needs under the different alternatives are presented in the figure 4, where comparative data are supplied for the cases of self-financing investment and of a leasing company involvement. Ниже представлена оценка потребности в инвестициях по вариантам с учетом строительства только за счет собственных средств и с привлечением лизинговой компании.
ABB Lummus states that the third and fourth instalments of the technology licence fee under the Ethylene Contract fell due upon the occurrence of certain events as set out below. "АББ Ламмес" утверждает, что третья и четвертая части выплат за лицензирование технологии по этиленовому контракту становились срочными к оплате при наступлении некоторых перечисленных ниже событий.
A series of legal measures as well as practical programmes have been pursued in all the above areas with very positive results, which will be described under the relevant Articles of the Convention, hereinbelow. Во всех вышеперечисленных областях был принят ряд правовых мер и осуществлены практические программы, давшие весьма положительные результаты, которые будут изложены ниже в разделах, посвященных соответствующим статьям Конвенции.
The population of Vassingerd passed under 200, making it disapprea from Statistics Denmark's official statistics of "urban areas" (byområder) in Denmark. Ниже приведены города с населением более 20 тысяч жителей, по результатам официальных оценок бюро Статистики Дании (Danmarks Statistik).
But under the Bill now before Parliament, courts in England and Wales would be allowed to take into account the silence, in the circumstances described below, of an accused person, alongside other evidence, when determining innocence or guilt. Однако теперь находящийся на рассмотрении парламента законопроект разрешает судам Англии и Уэльса учитывать при описываемых ниже обстоятельствах факт молчания обвиняемого вместе с другими доказательствами при определении его невиновности или вины.
This presents a particularly challenging financing issue for pay-as-you-go requirements related to staff who retired from extrabudgetary or peacekeeping activities that have since been discontinued, as in such cases the cost for retirees must either be covered under unrelated current projects and programmes or by the regular budget. Ниже излагаются альтернативные стратегии финансирования, предлагаемые с учетом объема имеющихся ресурсов, различий в путях развития карьеры сотрудников, занятых в финансируемых из разных источников видах деятельности, а также общей ограниченности ресурсов Организации Объединенных Наций.
The formal delimitation of the submarine continental margin in terms of article 76 is based on an analysis of the earth's crust under the Arctic Ocean, prepared in accordance with the findings of geological and geophysical research, which is discussed below. Формальные построения подводной окраины материка в терминах статьи 76 основываются на типизации земной коры Северного Ледовитого океана, построенной по итогам геолого-геофизических исследований, результаты которых будут рассмотрены ниже.
The draft decision could address the issues identified in the report with a view to providing guidance to the Parties and the secretariat on further implementation of reporting and review under the Convention. Меры: ВОО будет предложено рассмотреть информацию, содержащуюся в перечисленных ниже документах, и рекомендовать проект решения для принятия КС на ее десятой сессии.
Infectious and parasitic diseases take fourth place among the causes of infant mortality, while deaths of children aged under 1 from acute intestinal infections, at 4 per cent, are less common than those caused by accidents. Инфекционно-паразитарные заболевания в структуре причин младенческой смертности занимают четвертое место, а смертность детей первого года жизни от острых кишечных инфекций ниже, чем от несчастных случаев.
In order to make this background information easier to understand, it has been presented under headings indicating the corresponding articles of the Convention against Torture and the number of the paragraph in the third report that is being updated. Для облегчения восприятия приводимой ниже обновленной информации она дается с указанием как соответствующей статьи Конвенции против пыток, так и пункта третьего доклада, к которому она относится.
The Senior Advisory Group makes recommendations, under recommendation 14 below, to create flexibility and fungibility within the United Nations to enable a more nimble response. Поэтому Консультативная группа высокого уровня вносит рекомендации (рекомендация 14 ниже) в целях наделения Организации Объединенных Наций гибкостью и взаимозаменяемостью, позволяющими реагировать быстрее.