Примеры в контексте "Under - Ниже"

Примеры: Under - Ниже
The three main activities carried out under the project are briefly described below. Ниже приводится краткое описание трех основных видов деятельности, осуществлявшейся в рамках проекта.
An additional 9 posts are requested under the peacekeeping support account, as shown in table 10 below. Еще 9 дополнительных должностей испрашиваются по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, как указано в таблице 10, ниже.
The themes mentioned in the introductory statements were then discussed in greater detail under various headings, as set out below. Затем темы, затронутые во вступительных заявлениях, были обсуждены подробнее под следующими заголовками, которые приводятся ниже.
A staff member may be granted a temporary, fixed-term or continuing appointment under staff rules 4.12, 4.13 and 4.14 below. Сотруднику может быть предоставлен временный, срочный или непрерывный контракт в соответствии с правилами 4.12, 4.13 и 4.14 ниже.
Further details on issues raised during the meeting are summarized below under the title of the meeting's substantive agenda items. Вопросы, поднимавшиеся на совещании, более подробно рассматриваются ниже в разделах, посвященных основным пунктам его повестки дня.
A brief description of planned reporting under each of the above categories is given below. Ниже приводится краткое описание планируемой отчетности по каждой из вышеупомянутых категорий.
The issues raised in the panel discussion and the recommendations proposed can be grouped under three headings, as set out below. З. Вопросы, рассмотренные в ходе обсуждения на Форуме, и предложенные рекомендации можно отнести к перечисленным ниже темам.
The activities implemented under each of these areas and the types of cooperation with other United Nations agencies are described below. Ниже говорится о деятельности, осуществлявшейся в каждой из этих областей и о характере сотрудничества с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
The following organigrams suggest organizational structures for the senior management of the three secretariats under the two options. Следующие ниже органограммы показывают организационные структуры высшего звена управления тремя секретариатами при этих двух вариантах.
Table 1 below lists all CFC-MDI phase-out projects under current implementation. Ниже, в таблице 1, приводятся все реализуемые в настоящее время проекты по поэтапному прекращению производства ДИ-ХФУ.
The express grounds and a number of implied grounds under "other status" are discussed below. Очевидные основания и ряд подразумеваемых оснований, относящихся к категории "иного обстоятельства", рассматриваются ниже.
The following table shows the actual receipts of funds for the last five financial periods under the Technical Cooperation Trust Fund. В приводящейся ниже таблице отражены фактические поступления средств за последние пять финансовых периодов в рамках Целевого фонда технического сотрудничества.
All partnerships would be subject to the overall working arrangements established under component B, below, on servicing the platform. На все партнерства будут распространяться общие процедуры работы, которые будут созданы в рамках описанного ниже компонента В, касающегося обслуживания платформы.
The major achievements and activities under each thematic area of the RAP are summarized below. Основные достижения и мероприятия в рамках каждой тематической области РПД вкратце приводятся ниже.
Such a publication should be developed under THE PEP Partnership (see below). Подобную публикацию следует подготовить в рамках партнерства ОПТОСОЗ (см. ниже).
As is discussed below, prosecutions under the legislation have proved especially difficult for a variety of reasons. Как указывается ниже, проведение судебных разбирательств в соответствии с этим законодательством оказалось особенно сложным по целому ряду причин.
As explained in detail below, the declaration of independence is unlawful under Security Council resolution 1244 (1999) for several reasons. Как подробно поясняется ниже, провозглашение независимости незаконно на основании резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности по ряду причин.
Each proposal submitted by an institution/consortium under this announcement will be evaluated and rated according to the criteria listed below. Каждое предложение, представляемое учреждением/консорциумом в соответствии с этим объявлением, будет оцениваться и ранжироваться согласно перечисленным ниже критериям.
The mixture shall be fit for applying to the headlamp by the spray gun specified under 2.3. below. 2.1.4 Смесь должна быть пригодной для нанесения на фару при помощи пульверизатора, указанного в пункте 2.3 ниже.
Other issues related to the revision of the Gothenburg Protocol were considered under nitrogen budgets (see below). Другие вопросы, связанные с пересмотром Гётеборгского протокола, были рассмотрены в контексте азотных балансов (см. ниже).
The distribution of the contributions foreseen under the UNSA among the Parties is shown in table 1 below. Распределение взносов, предусмотренное ШВООН между Сторонами, приводится ниже в таблице 1.
Maternity leave is discussed below while sickness leave is discussed under the right to social security. Обсуждение вопросов, связанных с декретным отпуском, приведено ниже, а обсуждение отпуска по болезни содержится в разделе, посвященном праву на социальное обеспечение.
The following table shows the expenditure, by region, under the Junior Professional Officers Fund during 2009. ЗЗ. В приводимой ниже таблице показаны, в разбивке по регионам, расходы по линии Фонда для младших сотрудников категории специалистов в 2009 году.
Please see further under "Higher Education" paragraphs 86 - 92. Подробнее см. ниже, в разделе "Высшее образование", пункты 86 - 92.
These suggestions are gathered below under three categories corresponding to UNCTAD's main pillars of work. Эти предложения сведены ниже в три группы, соответствующие основным направлениям работы ЮНКТАД.