Примеры в контексте "Under - Ниже"

Примеры: Under - Ниже
Four MH-53J Pave Lows with guys from the 16th Special Ops are out flying under radar. 4 МХ-53Джи Пейв Лоу с 80 бойцами из 16 спецподразделения на борту летят ниже линии радаров.
The new NHSS now hopes to achieve and maintain 90% immunisation national coverage for all routine antigens, with no region under 85%, and to introduce selected new vaccines into routine immunization. В новой НССЗ взят курс на достижение и поддержание 90-процентного охвата иммунизацией по стране в отношении всех обычных антигенов, причем ни в одном из округов этот показатель не должен быть ниже 85%, и на добавление к обычной иммунизации отдельных новых вакцин.
The World Bank projects by 2011, it will be under 20 million, which is a reduction of 95 percent. I did enjoy Bono's comment linking Haight-Ashbury to Silicon Valley. По прогнозам Всемирного банка, к 2011 г. цифра упадёт ниже 20 млн., т.е. сократится на 95%. Мне понравилось, как Боно провёл связь от района Хейт-Эшбери [центр движения хиппи] к расположенной недалеко от него Силиконовой долине [центр компьютерной технологии].
However, a number of organizational changes and redeployment of positions are proposed under Mission Support (see paras. 189-192 below). Однако в разделе «Поддержка Миссии» (см. пункты 189 - 192 ниже) предлагается ряд организационных изменений и перераспределение должностей.
Trades and Crafts 16. The increase under the concerned sections is summarized in paragraphs 17 to 20 below. Краткая информация о дополнительных потребностях по каждому из указанных разделов приводится в пунктах 17 - 20 ниже.
The limits of liability under the 1924 and 1957 Conventions "would have been much too low to cover the damage resulting from" Torrey Canyon. Ограничения ответственности согласно конвенциям 1924 года и 1957 года "были бы намного ниже той суммы, которая требовалась для возмещения ущерба", причиненного танкером "Торри кэньон".
The other two projects for which the EU TAIEX financing is available are described below under the work programme for 2000-2001. Информация о двух других проектах, на которые выделены средства по линии УОИТП ЕС, приводится ниже в пункте, посвященном программе работы на 2000-2001 годы.
Further discussion of the arrangements regarding maternity/ paternity leave follows under the section of this report dealing with Article 11 of the Convention. Более подробное рассмотрение мер, касающихся отпуска по беременности и родам/по уходу за ребенком для отца см. ниже в разделе настоящего доклада, посвященном статье 11 Конвенции.
The annual breakup is shown in the table under. В приведенной ниже таблице приводятся данные с разбивкой по годам.
The details of cost-recovery revenue are presented under cost recovery in paragraphs 89-92 below. Подробная информация по поступлениям за счет возмещения затрат представлена в разделе по возмещению затрат в пунктах 89 - 92, ниже.
Projects under the programme of rehousing to combat Chagas disease in indigenous areas benefited 11,310 persons, as set out in the following table. Бенефициарами проектов, входящих в Программу замены жилищ для борьбы с трипаносомозом в зонах проживания коренных народов, стали 11310 человек, как показано в таблице ниже.
About 17 regular country offices would have to manage an annual TRAC 1 earmarking below $350000 under a $1.1 billion scenario. Если общий объем ресурсов составит 1,1 млрд. долл. США, то примерно 17 страновым представительствам придется довольствоваться зарезервированными ресурсами по линии ПРОФ1 в объеме ниже 350000 долл. США.
These elements were also communicated in October 2003 to the members of the newly created TED mailing list database (please see information under recommendation 2 below). Эти элементы были также направлены в октябре 2003 года адресатам, числящимся в недавно созданной базе данных, содержащей адреса для рассылки материалов по ТОСР (см. информацию в отношении рекомендации 2 ниже).
However, its ignition system based on a heated electrical wire had reliability issues under cold weather conditions which led to a redesign designated the Type 100 flamethrower in 1940. Однако его система зажигания, основанная на нагретом электрическом проводе, имела проблемы с надежностью при температуре ниже нуля, что привело к появлению в 1940 году модифицированной версии, обозначенной как Тип 100.
Underpayment of MAW is tantamount to committing a criminal wage offence under EO, and liable to a maximum fine of HK$350,000 (US$45,000) and three years' imprisonment upon conviction. Согласно УЗ оплата труда по ставкам ниже МДРОТ равносильна совершению уголовного преступления, связанного с невыплатой заработной платы, и подлежит наказанию в виде штрафа, максимальный размер которого составляет 350000 гонконгских долл. (45000 долл. США), и трехлетнего тюремного заключения по вынесении приговора.
The amount claimed by OMI is for the full amount of the operating and maintenance fees under the contract. В то же время в заявленную сумму не включаются расходы на рабочую силу; это объясняет, почему уже взысканная сумма и заявленная сумма гораздо ниже стоимости контракта.
Social imbalances are pervasive in the landlocked developing countries, where a large majority of the people live under the $1.25 per day poverty line. Социальные дисбалансы широко распространены в не имеющих выхода к морю развивающихся странах, где значительное большинство населения находится ниже черты бедности, составляющей 1,25 долл. США в день.
Paragraphs 209 to 219 below cover essentially the same ground but are included here for convenient reference and because they are relevant to rights conferred under the ICESCR. Пункты 209-219 ниже в основном касаются аналогичных аспектов, однако они были включены в доклад для удобства ссылок, а также потому, что они имеют отношение к правам, закрепленным в МПЭСКП.
These vehicles were transferred from an existing mission; consequently, provision is being made for freight only under item 16 (c) below. Эти автомобили были переданы из автопарка одной из существующих миссий; поэтому ассигнования выделяются только на их доставку грузовым транспортом и проводятся по позиции 16с ниже.
Savings amounting to $734,200 were realized under mission subsistence allowance as the actual deployment of civilian police was lower than the planned level. Экономия в размере 734200 долл. США была получена по статье "Суточные участников миссии", поскольку фактическое развертывание гражданской полиции было ниже запланированного уровня.
Savings of $24,100 were recorded under claims and adjustments as the number of actual claims paid to third parties during the mandate period were less than anticipated. Экономия в размере 24100 долл. США по статье «Требования и выплаты» была обеспечена в результате того, что количество фактически оплаченных требований третьих сторон в течение мандатного периода было ниже, чем ожидалось.
Also, savings under quartermaster and general stores ($58,000) resulted from the mild winter, creating a lower than normal demand for a variety of heating fuels. Кроме того, экономия по статье "Квартирмейстерское имущество и имущество общего назначения" (58000 долл. США) объясняется теплой зимой, в результате чего потребности в различных видах топлива для отопления были ниже обычного.
Savings under travel to and from the mission area ($978,000) are attributable to the lower requirements for travel in connection with deployment and repatriation of international civilian personnel. Экономия по статье "Поездки в район действия миссии и из него" (978000 долл. США) обусловлена тем, что потребности в поездках в связи с развертыванием и репатриацией международного гражданского персонала были ниже предполагавшихся.
The building of a capacity-assistance network into the organizational elements under the Convention is illustrated in figure 1 below. Схема включения сети по оказанию помощи в области создания потенциала в систему организационных элементов, созданных в рамках Конвенции, показана на рисунке 1 ниже.
Appendix A should replace, as appropriate, the provisions in appendix B of the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the CDM. Вместо положений, содержащихся в добавлении В к условиям и процедурам для деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, следует соответствующим образом использовать приводимое ниже добавление А.