Примеры в контексте "Times - Раза"

Примеры: Times - Раза
In 2009, the programme translated into 932,600 new jobs, 1.4 times more than in 2008, including: В соответствии с Программой в 2009 году создано 932,6 тыс. новых рабочих мест, или в 1,4 раза больше, чем в 2008 году, в том числе:
While in 1990 the population consumed 1 billion kWh, that figure had risen to 3.64 billion by 2010, with heavy seasonal fluctuations. Consumption in winter is 3.5 times greater than in summer. Если в 1990 году население потребляло 1 млрд. кВт∙ч, то в 2010 году - уже 3,64 млрд. кВт∙ч электроэнергии, при сильном сезонном колебании: зимнее потребление электроэнергии в 3,5 раза больше летнего.
The premature death rate is distinctly higher among men (264.4 per hundred thousand, as against 121.6 for women), a rate 2.2 times higher than for women. Преждевременная смертность существенно выше среди мужчин (264,4 на 100000 жителей, в то время как в отношении женщин этот показатель составляет 121,6), т.е. преждевременная смертность среди мужчин в 2,2 раза превышает преждевременную смертность среди женщин.
All these measures and effective social and economic policy helped to reduce the poverty level which increased 3 times from AZN 35.8 in 2003 to AZN 106.9 in 2011. Все эти меры, а также эффективная социально-экономическая политика позволили сократить уровень нищеты, при этом прожиточный минимум увеличился в три раза: с 35,8 азербайджанских манатов в 2003 году до 106,9 азербайджанских манатов в 2011 году.
Our total turnover in 2007 year was $292,000,000 which is 3 times of our total income in year 2006. Aggregate turnover in 2008 - $364 million. Совокупный оборот компании в 2007 году составил $292 миллиона, превысив в три раза показатели 2006 года, в 2008 году оборот составил $364 миллиона, что на 25% больше показателей 2007 года - и это в условиях кризисной экономики.
The under-five mortality rate is 41 per cent higher in rural areas, while in the poorest quintile it is more than two times higher than the richest quintile. Смертность среди детей в возрасте до пяти лет на 41 процент выше в сельской местности, в то же время смертность среди самой «бедной» квантили более чем в два раза выше, чем среди самой «богатой».
At 30 June 2005, Indigenous young people were 23 times more likely than non-Indigenous young people to be in juvenile detention. По данным на 30 июня 2005 года, среди несовершеннолетних лиц из числа коренного населения вероятность подвергнуться аресту в 23 раза выше, чем в случае молодых людей из числа некоренного населения.
Since the first population census conducted in 1842, the population has increased three-and-a-half times over, registering 114,499 in 1842 and rising to 404,039 in 2005. За время, прошедшее после первой переписи населения, проведенной в 1842 году, численность населения возросла в три с половиной раза, а именно с 114499 человек в 1842 году до 404039 человек в 2005 году.
Similarly, the poverty rate among members of the female-headed households is 2.6 times the rate among members of male-headed households. Аналогичным образом, распространение бедности среди членов домохозяйств, во главе которых стоят женщины, в 2,6 раза выше, чем среди членов домохозяйств, возглавляемых мужчинами.
In absolute terms, paper consumption is more than trebling in the CEEC, while the CIS countries are expected to consume almost five times more paper than currently. В абсолютном выражении потребление бумаги в странах центральной и восточной Европы увеличится более, чем в три раза, а страны СНГ, по прогнозам, увеличат потребление бумаги почти в пять раз по сравнению с нынешними темпами.
As the Chairman has noted, the costs are one and half times as high for Saturdays and twice as high for Sundays. I am not saying that we should not retain the possibility, but we will certainly need to have consultations on the matter. Как отметил Председатель, затраты в полтора раза выше при проведении заседаний по субботам и в два раза выше, если они проводятся по воскресеньям.
The load-bearing columns became twice as thick; therefore, the amount of concrete required for the construction of the columns increased 4 times, and, consequently, significantly increased the total mass of the building. Несущие колонны увеличены в 2 раза по толщине, то есть в 4 раза увеличен объём необходимого для строительства этих колонн бетона, и, соответственно, существенно возросла общая масса здания.
how does it feel to not be in control for once? - untie me right now - after this little fella clangs his cymbals together 53 times... it'll be the last sound you ever hear pieces of a toy bomb were found in the wreckage После того, как наш маленький дружок ударит в свои тарелочки 53 раза... это будет последний звук, который ты услышишь в своей жизни.
That makes me think that you used your handsome fruity voodoo powers and put a hex on her that caused her to bring a gun to school for no reason and get real clumsy so she drops it twice and it goes off both times. Поэтому я склонна думать, что ты использовал свою слащавую привлекательность, чтобы околдовать её своими чарами, поэтому она и притащила ни с того ни с сего в школу пушку, да ещё и два раза неуклюже его уронила, да так, что она оба раза выстрелила.
In 1999 the highest value for the minimum subsistence level (in the Koryak autonomous area) was 4.9 times the lowest value (in Ulyanovsk region); in 1998 the corresponding factor was 5.4. Соотношение между максимальной величиной прожиточного минимума (в Корякском округе) и минимальной величиной (в Ульяновской области) в 1999 г. составило 4,9 раза (в 1998 г. - 5,4 раза).
Payment for the given services is at least two times lower than the one set by the specialized companies or enterprises operating in the market - thus helping UAP and APA members, both legal and physical persons, considerably save on that! Плата за перечисленные услуги в два раза ниже чем в профильных компаниях и предприятиях, действующих на рынке. Члены UAP и АСП, юридические и физические лица имеют возможность сэкономить значительные средства!
Manufacturing equipment production for agricultural industry has grown by 1,9 times (after the established prices), oil and gas processing equipment production has grown by 34/3 percents, chemical equipment - by 31,4 percents, oil equipment - by 20,9 percents. В 1,9 раза (в действующих ценах) выросло производство технологического оборудования для перерабатывающих отраслей АПК, на 34,3 процента - нефтегазоперерабатывающего оборудования, на 31,4 - химического оборудования, на 20,9 - нефтеаппаратуры.
Many know him for his remix of "Dr. Dre - Next Episode" and his Scandinavian chart topping single "Happy Home - featuring Lukas Graham" which went 3 times platinum in Denmark and Norway and platinum in Sweden. Наиболее известен ремиксом на песню Dr. Dre «The Next Episode» и за его сингл «Happy Home», который стал 3 раза платиновым в Дании и Норвегии и платиновым Швеции.
Nu Horologii is larger and hotter than the Sun, with 190% of the Sun's mass, 188% of the radius of the Sun, and it shines with 16.7 times the solar luminosity. Ню Часов больше и горячее Солнца, она имеет массу и радиус, равные 190% и 188% солнечных, а по светимости превосходит Солнце в 16,7 раза.
If no more cards can be moved, you can re-deal up to two times. All cards already in the foundations stay there, but the cards in the playing piles are reordered to give you a new chance to find a solution. Если больше карты перемещать нельзя, вы можете пересдать их два раза. Все карты из базовых стопок останутся на базе, но карты из игровых стопок будут перемешаны.
According to the State Committee on Statistics, strikes occurred in 288 organizations in the first quarter of 1994, namely, 10.3 times more often than in the corresponding quarter of 1993. По данным Госкомстата, в 1 квартале 1994 года забастовки прошли в 288 организациях, что в 10,3 раза больше, чем в соответствующем квартале 1993 года.
So imagine that you take a star about 1.5 times the size of our Sun and then you compress all that material down into a very small space, about the size of Manhattan. Если взять звезду в полтора раза больше Солнца и сжать все вещество в очень маленькое пространство, размером с Манхэттен,
In the period 1971-85 capital investment to the value of 483 million roubles was channelled into the development of NKAO, which exceeded capital investment in the previous 15 year period 2.8 times. На развитие НКАО за 1971-1985 гг. было направлено 483 млн. рублей капитальных вложений, что в 2,8 раза превышало сумму капитальных вложений за предшествующие 15 лет.
Thus, if we exclude this parameter, the potential of the 1st city will be more than twice as high as of the 10th city and 10 times higher than the potential of the 100th city. Так, при исключении данного параметра потенциал 1-го места выше 10-го более чем в 2 раза и выше 100-го места в 10 раз.
Studies have revealed that men with the highest dairy intakes had about double the risk of total prostate cancer and up to 4 times the risk of fatal or metastatic whole body spread of prostate cancer compared to low dairy food consumers. Исследования показали, что мужчины, потребляющие больше всего молочных продуктов, имеют почти в два раза выше риск возникновения рака простаты вообще и в четыре раза выше риск смертельного исхода или распространения метастаз по всему организму, по сравнению с теми, кто потребляет мало молочных продуктов.