Примеры в контексте "Times - Раза"

Примеры: Times - Раза
In 1970, fertility levels were two-and-a-half times as high in developing countries as they were in industrialized countries, whereas in 1990 they were only twice as high. В 1970 году уровень рождаемости в развивающихся странах был в 2,5 раза выше, чем в промышленно развитых странах, а в 1990 году он превышал показатель для промышленно развитых стран только в два раза.
Moreover, education spending makes up a quarter of the State budget, its share of GDP increasing 1.5 times during the period in question to total 6 per cent of GDP in 2008. При этом расходы на образование составляют четвертую часть расходов государственного бюджета, а их доля в ВВП выросла за указанный период в 1,5 раза и составила в 2008 году 6% ВВП.
It is bigger than America's, almost twice the size of China's, and between four and five times the size of India's. Она больше экономики Америки, почти в два раза больше экономики Китая и примерно в четыре-пять раз больше экономики Индии.
Coal produces 1.5 times the CO2 emissions of oil combustion, and twice the CO2 from burning natural gas (for an equal amount of energy produced). При сгорании угля объем выбросов СО2 в 1,5 раза превышает соответствующие выбросы продуктов сгорания жидкого топлива и в 2 раза объем выбросов СО2, возникающих при сгорании природного газа (при равной величине произведенной энергии).
The total assets of commercial banks, including currently the reserves set aside pursuant to the Citizens' Bank-Deposits Protection Guarantees Act, exceed SUM 13,360 billion and are equal to 2.4 times the volume of personal and business deposits. Сумма активов коммерческих банков Узбекистана, составляющая сегодня с учетом сформированных в соответствии с Законом "О гарантиях защиты вкладов граждан в банках" резервов, превышает 13 триллионов 360 млрд. сумов, или примерно в 2,4 раза превышает объемы привлеченных депозитов у населения, и хозяйствующих субъектов.
The seat of the upper CNG non-return valve used in the assembly of a filling unit, when in the closed position, shall be free from leakage at any aerostatic pressure between 0 and 1.5 times the working pressure (kPa). Седло верхнего обратного клапана КПГ, используемого в конструкции заправочного блока в сборе, находясь в закрытом положении, не должно давать утечки при любом аэростатическом давлении в пределах от 0 до величины, в 1,5 раза превышающей рабочее давление (кПа).
With an annual growth rate estimated at 3.4 per cent per year from 2015 to 2020, African urban areas will be growing at a rate 1.8 times faster than that of the world as a whole. При темпах роста, которые, согласно оценкам, составят 3,4 процента в год в период с 2015 по 2020 год, темпы роста населения африканских городов будут в 1,8 раза выше, чем в мире в целом.
Diabetes: The diabetes rate among First Nations people living on reserve is 3.8 times higher than that of the general Canadian population; диабет: заболевание диабетом среди представителей первых наций случается в 3,8 раза чаще, чем в среднем по стране;
In Africa, female-owned companies in the formal sector in urban areas have two and a half times less start-up capital than male-owned equivalents. В Африке принадлежащие женщинам компании организованного сектора, действующие в городских районах, располагают в два с половиной раза меньшим стартовым капиталом, чем аналогичные компании, принадлежащие мужчинам.
In terms of average per capita monetary income, in December 2010 Atyrau province, Astana city and Mangghystau province ranked the highest, with between 1.9 and 2.2 times the national average level. Лидирующие позиции по размерам среднедушевых денежных доходов в декабре 2010 года занимают Атырауская область, город Астана, Мангистауская область, где данный показатель превысил среднереспубликанский уровень в 1,9 - 2,2 раза.
So this was filmed at 5,000 frames per second, and I'm playing it so this is slowed down 333 times. Это видео было снято на скорости 5.000 кадров в секунду, и я его проигрываю на скорости 15. Так что оно замедлено в 333 раза.
Today, you're going to be cycling maximally for about 20 seconds and then you're going to have a short rest, - and you're going to repeat that two more times. Сегодня вы будете крутить педали велосипеда максимально в течение 20 секунд потом у вас будет короткий отдых, и вы будете повторять упражнение еще два раза.
Between 1994 and 1999 it was officially reported that an average of 87 death sentences had been overturned or removed by appeals courts; the conviction had been quashed entirely on average 34 times each year. Согласно официальным сообщениям, за период 1994-1999 годов в среднем 87 смертных приговоров были отменены апелляционными судами или переданы в суды другой инстанции; в среднем 34 раза в год приговоры полностью отменяются64.
The total amount of such compensation payments was raised 2.3 times over three years (from 780 million roubles in 2000 to 1,812 million roubles in 2003). Общий объем выплат возмещения вреда указанным гражданам за три года увеличен в 2,3 раза (с 780 млн. рублей в 2000 году до 1 млрд. 812 млн. рублей в 2003 году).
They have a generally stimulating effect on the body and are recommended for people with calcium deficiency. Figs are a rich source of this calcium - 100 grams of dried figs contains 2.5 times more calcium than the same amount of cottage cheese. Фиги имеют общестимулирующее воздействие на организм и рекомендуются в ситуациях когда необходимо восполнить кальций в организме, так как они являются богатым источником этого элемента - 1в 100 г фиг в 2,5 раза больше этого элемента чем в таком же количестве творога.
All Group song lyrics, all songs Group 3 comments Read 3312 times total. Все песни группы песни, все песни группы З комментария Читайте раза Всего 3316.
3 times a week there is a theme buffet: champagne breakfast, veal sausage breakfast and "sweet morning". З раза в неделю сервируется тематический "шведский стол": завтрак с шампанским, завтрак с телячьей колбасой и "сладкий завтрак".
Antique Alexander Great 3 times have been married, and at him was two sons Hercules and Alexander, but they have been killed, and the throne has got to nephew Alexander. Античный Александр Македонский был женат три раза, и у него было двое сыновей Геракл и Александр, но их убили, так что трон достался племяннику Александра.
For this reason, there are exactly 2n -3 times as many full rooted binary trees with n leaves as there are unrooted binary trees with n leaves. По этой причине имеется в точности в 2n -3 раза больше корневых деревьев с n листьями по сравнению с некорневыми двоичными деревьями с n листьями.
Flights from Tivat to Copenhagen will depart once a week, whereas it will depart two times a week to Düsseldorf, from June 22, 2009. Первый рейс в Копенгаген из Тивата был осуществлен 30 июня и выполняется раз в неделю; в Дюссельдорф рейсы будут выполняться два раза в неделю начиная с 22 июня.
Testing has proved that calculations with site's calculators take only about 40 c, while the similar operation on the site of one of the largest bank (the seventh largest in terms of total assets in Ukraine) lasts approximately 3 times longer. Тестирование показало, что для произведения необходимого расчета с помощью калькулятора на сайте UniCredit Bank нужно потратить около 40 сек., на сайте же одного из наибольших банков (седьмого по активам в Украине) то же самое заняло примерно в 3 раза больше времени.
During the first six months buss manufacture increased up 1,5 times, oil and gas processing equipment and electric low voltage gear increased more than thrice, trailers and semitrailers, wheelchairs for invalids and oil equipment production increased a quarter. За первое полугодие производство автобусов увеличено в 1,5 раза, нефтегазоперерабатывающего оборудования и аппаратуры низковольтной электрической - более чем на треть, прицепов и полуприцепов, кресел-колясок для инвалидов и нефтеаппаратуры - на четверть.
At the same time, despite the widespread opinion, substitution of several split-systems for one multisplit-system does not lead to the price benefit because cost of the equipment is almost the same, and labor intensiveness is 1.5-2 times higher due to longer communications. При этом, вопреки распространенному мнению, замена нескольких сплит систем на одну мульти-сплит систему не приводит к выигрышу в цене, поскольку стоимость оборудования примерно такая же, а трудоемкость и стоимость монтажа - в 1,5 - 2 раза выше из-за более длинных коммуникаций.
Battle of Jutland (1916) - Admiral Sir John Jellicoe, leader of the British Grand Fleet, was able to cross the T twice against the German High Seas Fleet, but the German fleet was both times able to escape by reversing course in poor visibility. Ютландское сражение (1916) - командующий «Гранд-флитом» Джон Джеллико дважды сумел пересечь курс германских главных сил, однако это не привело к решительным результатам: германские корабли оба раза сумели уклониться от боя в условиях ограниченной видимости.
Thanks to adoption of Matsushita's ring fluorescent lamps, about 7 luxes of illuminance, about 3 times as high as that of predecessor models, can be secured on the floor 3 m away from the tower in the case of 18W lamps. Благодаря разработке компанией Matsushita кольцевых флуоресцентных ламп теперь системами обеспечивается освещенность до 7 люкс, примерно в три раза больше, чем в предыдущих моделях, на всем этаже здания, башня находится в 3м от 18Вт ламп.