Примеры в контексте "Times - Раза"

Примеры: Times - Раза
For Alternative 4 - mini CHP plants - SFC increased due to combined heat and power generation. (c) Alternatives 3 and 4 show substantial efficiency increase by 1.6 times. Представленные данные свидетельствуют о весьма существенном росте КПД в 1,6 раза для Вариантов 3 и 4.
A psychotherapeutic conversation is held every day, as well as walks of 30-40 minutes 2-3 times per day and gymnastics according to the Japanese system of Nishi. Ежедневно выполняют психотерапевтическую беседу, прогулки по 30-40 минут 2-3 раза в день и гимнастику по японской системе Ниши.
Said transmission makes it possible to increase the efficiency of a moving mechanism (approximately by two times) and ensure the practically unlimited manoeuvrability of a transport means (at a suitable weight/power ratio). Передача позволяет нарастания еффективности движущего механизма (приблизительно в два раза), и практически неограниченой маневренности перевозного средства (при подходящем соотношении вес/мощность).
Said invention ensures a high drying rate of boards, thereby reducing a drying time by 2 times in comparison with a prototype. Время сушки в среднем уменьшено в 2 раза в сравнении с прототипом.
This surgery have already been done 4 times worldwide and all of the candidates have to undergo extensive psychological testing to determine wheather or not they can handle the process. Эта операция проводилась по всему миру 4 раза Все кандидаты подвергались психологической проверке, выявляющей, способны ли они это выдержать...
In January 2011, nominal incomes in the highest-earning region were 3.8 times higher than those in the lowest-earning region. Соотношение между максимальными и минимальными величинами номинальных денежных доходов по регионам в январе 2011 г. составило 3,8 раза (в январе 2010 г. - 3,9 раза).
A total of 8,708 foreign nationals were employed by 1,007 businesses in Azerbaijan on the basis of a work permit, or 1.5 times as many as in 2009 (5,784). В 2010 году в Азербайджанской Республике на основе индивидуального разрешения на 1007 предприятиях работало 8708 иностранцев, что в 1,5 раза превысило показатели (5784) за 2009 год.
There are 26,600 Crimean Tatars, or 40.4 per cent of those that have work, who are either entrepreneurs or self-employed, a figure 2.8 times the average for the Autonomous Republic. В сфере предпринимательства и самозанятости осуществляли деятельность 26,6 тыс. человек или 40,4% занятого крымско-татарского населения, что превышало средний показатель по республике в 2,8 раза.
In comparison with the end of 1997 the number of women in the position of a manager of an institution has increased 2.5 times. По сравнению с положением на конец 1997 года доля женщин на руководящих должностях увеличилась в 2,5 раза.
The inventive method makes it possible to produce an aluminium alloy flat product in a continuous cycle, to reduce the process energy consumption and labour input by 2-3 times and to decrease the length thereof by 1-2 orders of magnitude. Способ позволяет получать листовой прокат из алюминиевых сплавов в непрерывном цикле, снизить в 2-3 раза энергоемкость и трудоемкость процесса, а также на 1-2 порядка уменьшить его длительность.
The award was given for regular support to the English Summer Camps project. The Samara Metallurgical Plant is the only two-time Oscar winner of the contest, both times awarded in different nominations. СМЗ - единственное предприятие из числа всех лауреатов конкурса, которое за 4 года его существования два раза завоевало высшее общественное признание, причем по разным номинациям.
Temperature: 85-90ºC, moisture: 15%, sessions: 2-3 times, 5 -10 min. each, followed by a refreshing/cold shower and a 20 min. Температура 85-90ºC, влажность 15%, посещения 2-3 раза по 10-15 минут с последующим отдыхом - 20 минут.
She visited England in 1260-61, to give birth to her daughter Margaret, and 1269, to attend the translation of Edward the Confessor's relics to Westminster Abbey, both times in the company of Alexander. Она посетила Англию в 1260-1261 годах и родила там дочь Маргарет, а в 1269 году присутствовала при помещении мощей Эдуарда Исповедника в Вестминстерское аббатство; оба раза её сопровождал Александр.
Naturally emerging in coal mine gas methane (chemically CO4) as compared with carbon dioxide (chemically CO2) contains a 23 times higher potential relevant for the Greenhouse Effect. По сравнению с двуокисью углерода (CO2) возможность превращения естественно возникающего в рудничном газе метана (CH4) в парниковые газы в 23 раза выше.
They participate in competitions, Olympiads, change themselves into pirates and Indians and have the possibility to step on the stage in children show-programs, taking place 2 times a week. Здесь они примут участие в состязаниях, олимпиадах, превратятся в пиратов и индейцев, смогут выступить на сцене в детских шоу-программах, которые проводятся 2 раза в неделю.
Due to efforts aimed at meeting labor legislation and timely salary pay offs in particular, wage arrears in the city decreased 3.7 times in 2003. В результате усилий, направленных на соблюдение трудового законодательства в части своевременной выплаты зарплаты, задолженность по городу за прошедший год сократилась в 3,7 раза.
For example, an apogee of 75.8r0 = 507688 km (1.3 times the distance to the Moon) would result in a 1% Δv saving over a Hohmann transfer, but require a transit time of 17 days. Например, при апогее 75,8r0=507688 км (в 1,3 раза превышает среднее расстояние от Земли до Луны) уменьшение Δv относительно гомановской траектории составит 1 %, но перелёт займёт 17 суток.
After graduating from Saint Petersburg State Theatre Arts Academy in 1991, he worked in the theater "Vremya", then was leading to "Radio-Modern" and 4 times voted the best radio broadcaster of the country. После окончания института работал в Санкт-Петербурге в театре «Время», затем был ведущим на радио «Модерн» и четыре раза признавался лучшим радиоведущим страны.
Company president Hiroshi Matsuyama proposed ideas for Tail Concerto 2 to Bandai in both 1999 and 2000, but was rejected both times since the publisher believed the franchise simply wasn't profitable, leading CyberConnect to instead focus on their upcoming.hack franchise. Президент компании Хитоси Мацуяма в 1999 и 2000 годах предложил Bandai идеи по Tail Concerto 2, но оба раза получил отказ, поскольку издатель считал, что франшиза просто невыгодна.
During the past few decades, globa-l trade in goods has grown two and a half times as fast as world output. На протяжении последних десятилетий темпы прироста мировой товарной торговли в 2,5 раза превышали темпы прироста мирового производства.
In particular, the value of the general index of Omsk, which ranks 10th, is just 1,2 times (by 20%) higher than that of the mid-city Mezhdurechensk. В частности, значение генерального итогового индикатора Омска, занимающего 10 место, выше соответствующего значения медианного города Междуреченска всего в 1,2 раза (на 20 %).
The possibility to save money: arbitration fees used within the AMC are at least 4 times lower than the fees charged by state courts for the same disputes; in addition, certain categories of persons (pensioners, etc. Возможность сэкономить финансовые ресурсы: арбитражные сборы САМ минимум в четыре раза ниже сборов, установленных для разрешения таких же споров в судебных инстанциях, а для некоторых категорий лиц (пенсионеров и др.
He twice reached a ranking tournament final, but lost both times, in the 1989 British Open to Tony Meo and in the 1989 Grand Prix to Steve Davis. Дважды Рейнолдс достигал финалов рейтинговых соревнований - в 1989-м на Гран-при и British Open, но оба раза проигрывал - Тони Мео и Стиву Дэвису соответственно.
This planet has a minimum mass of 5.1 times that of Earth and is an example of a super-Earth planet. Планета 61 Девы b в 5,1 раза больше планеты Земля и является примером суперземли.
Round one could have gone either way, with Aldo getting two takedowns (both times getting into half-guard) and cutting Meller's right eyebrow with a left hand. Первый раунд был за Алду, он провёл 2 тейкдауна (оба раза входя в халф гард) и рассёк бровь противнику ударом левой руки.