Примеры в контексте "Times - Раза"

Примеры: Times - Раза
Both times the accident report lists the cause as "roughhousing with brother." Оба раза по причине "повздорили с братом".
Initially, it was going irregularly, but after the publication of a special decree on January 28, 1769, discussions were happening 1-2 times a week. Первоначально собирался нерегулярно, после издания 17 (28) января 1769 года специального указа - 1-2 раза в неделю.
So Moses called 22 times to the pension fund and that did not you? Значит, Мозес звонил 22 раза в пенсионную службу... а ты этого не заметил?
I asked her 4 times who she drank the last beer with and got 4 answers. Я четыре раза спрашивал у нее, с кем она пила, и получил четыре разных ответа.
And it will come back in January, and you will have to live through this twice and you will lose both times. И тогда я вернусь в январе, и вам придётся пройти через это дважды... и оба раза ты проиграешь.
The rules: no hair in the sink, cleaning 3 times a week, no playing in here. Вот правила: никаких волос в раковине; ванна З раза в неделю, и там не играть.
In 2000, America's GDP was eight times larger than China's; today it is only twice as large. В 2000 году ВВП Америки был в 8 раз больше, чем в Китае, а сегодня он всего лишь в два раза больше.
The accumulated loss of global output over the next 35 years will total $100 trillion - more than one and a half times annual world GDP today. Накопленный убыток мирового производства в течение ближайших 35 лет составит 100 триллионов долларов - в полтора раза больше ежегодного мирового ВВП на сегодняшний день.
Lightly populated Australia offered more than twice America's assistance, Japan promised almost 50% more, and Europe pledged more than five times as much. Слабонаселенная Австралия предложила в два раза большую помощь, чем Америка, Япония обещала выделить почти на 50% помощи больше, а Европа пожертвовала на эти цели в пять раз больше денег.
I already said so twice, do I have to say it 3 times? Да, Хорхе, я уже два раза сказала, что да. Ещё раз повторить?
What if he was hypertensive the other two times that he clotted? Что если и в два прошлых раза у него был гипертонический криз?
I said, "She's great" too many times, didn't I? Я сказала "она замечательная" слишком много раза, верно?
This is rather low, as it is considered normal if short-term assets exceed short-term liabilities by two times. Это довольно низкий показатель, поскольку обычно считается, что краткосрочные активы должны превышать краткосрочные пассивы в два раза.
Of the 119, only 13 were residing in countries where the inflation rate was such that two adjustments per year had occurred at least 3 times over the past 5 years. Из этих 119 лишь 13 проживали в странах, где из-за высокой инфляции за последние пять лет по крайней мере три раза проводилось по две корректировки в год.
Therefore, the deficit in 1995 was only SK 8,300 million, 2.75 times lower than the deficit in 1994. Поэтому в 1995 году дефицит составил всего 8300 млн. словацких крон, что в 2,75 раза меньше дефицита 1994 года.
In May 1994, the State Employment Service enabled 52,600 citizens to acquire a new occupation (specialized field), namely, 2.1 times more than in February 1993. В мае 1994 года Государственная служба занятости предоставила возможность получить новую профессию (специальность) 52600 граждан, что в 2,1 раза больше, чем в феврале прошлого года.
The rate of progress in Western Asia would need to be 2.6 times the current rate in order to achieve full service coverage by the end of this decade. В Западной Азии, чтобы обеспечить полный охват услугами к концу нынешнего десятилетия, темпы прогресса должны быть увеличены по сравнению с нынешними в 2,6 раза.
Thanks to this policy, we have achieved a great deal, especially at the level of better family incomes, which have been multiplied by 4.3 times over a period of 15 years. Благодаря этой политике, мы добились многого, в особенности в сфере увеличения дохода семьи, который увеличился в 4,3 раза за 15-летний период.
Belarus, however, continued to regard General Assembly decision 47/456, whereby its contribution was increased almost one and a half times to 0.48 per cent, as extremely unjust. Однако Беларусь по-прежнему считает чрезвычайно несправедливым решение 47/456 Генеральной Ассамблеи, в результате которого взнос Беларуси был увеличен почти в 1,5 раза и достиг 0,48 процента.
If I wanted to run up and down the stairs two times a day, I'd join a gym. Если бы я хотел по два раза в день бегать по лестнице, я бы записался в спортзал.
The quantity of heroin seized during the year was 1.4 times as much as that seized in the previous year. Количество героина, захваченного в течение года, было в 1,4 раза больше захваченного в прошлом году.
At present, at institutions of all levels, from primary schools to universities, there are altogether over 9 million teachers in the country, 4.3 times the number in 1950. В настоящее время в учебных заведениях страны всех уровней, начиная с начальных школ и кончая университетами, работает свыше 9 млн. преподавателей; этот показатель увеличился в 4,3 раза по сравнению с 1950 годом.
In other words, the number of unemployed young people was 1.8 times that of unemployed adults in general. Другими словами, число безработных молодых людей в 1,8 раза превышало число взрослых безработных в целом.
The term of alternative service would probably be set at one and a half times that of military service; the question was currently being assessed by a military committee. Срок прохождения альтернативной гражданской службы, вероятно, должен в полтора раза превышать срок военной службы; этот вопрос в настоящее время рассматривается военным комитетом.
The Board noted that UNHCR's total assets as at 31 December 1995 were 2.58 times total liabilities. Комиссия отмечает, что общий объем активов УВКБ по состоянию на 31 декабря 1995 года в 2,58 раза превышал общий объем обязательств.