Примеры в контексте "Times - Раза"

Примеры: Times - Раза
In 2012, maternity leave was granted 298,732 times, of which 5,028 (1.7 per cent) were for fathers availing themselves use of the opportunity granted by article 48 of the Statute of Workers' Rights. В 2012 году отпуска по уходу за ребенком предоставлялись 298732 раза, из которых 5028 (1,7 процента) были получены отцами, пожелавшими воспользоваться возможностью, предоставленной в статье 48 Статуса о правах трудящихся.
They are made from handpicked organic Zimbabwean cotton that has been shuttle loomed and then hand-dipped in natural indigo 24 times. Они делаются из собранного вручную экологически выращенного хлопка в Зимбабве затем челноком делаются волокна потом вручную окунаются в природную краску индиго 24 раза.
Real operational speed which is provided by mobile phones represented in the market nowadays can be up to 240 Kbit/sec that exceeds average GPRS speed 3 times as much. Реальная эксплуатационная скорость, которую обеспечивают представленные на рынке мобильные телефоны, в настоящее время может составлять до 240 Кбит/с, что почти в три раза превышает среднюю скорость при использовании GPRS.
The authors have shown that the average decrease dustiness of inhaled air in coal mining in the UK due to the use of respirators is 41% (1.7 times). В авторы на основании инструментальных измерений показали, что среднее снижение запылённости вдыхаемого воздуха при добыче угля в Англии за счёт использования полумасок составляет 41% (в 1.7 раза).
The double portion of this fine drink is 60ml which is prepared during the same period of time for 20 seconds, but use in 2 times more coffee (14gr. В свою очередь двойная порция этого прекрасного напитка - 60мл., который приготовлен в такой же период времени, 20 секунд, но используяв 2 раза больше кофе (14гр.
Spreads have occurred if the headhunter trophies and if you touch them as they will the door to 15 Free Rotations caused by opening and winning all 3 times through the cycle again. Спреды имели место в качестве трофеев из руководителей быстрее и что делать, если прикоснуться к ним они будут двери 15 бесплатных вращений вызвано открытие и выиграл все 3 раза через цикл снова.
At the same time average air temperature in Arctic basin is increased two times faster in comparison with global temperature. При этом средняя температура воздуха в арктическом бассейне увеличивается в два раза быстрее, чем глобальная температура.
Sanyo Electric Co., Ltd. announced its plans to increase the production capacity of solar modules at its Mexico Monterrey Factory by nearly 2.5 times the current amount. Sanyo Electric Co., Ltd. объявила, что увеличит производственные мощности своих солнечных батарей на заводе Мехико Монтеррей почти в два с половиной раза по отношению к нынешним мощностям.
Republican producers of vegetable oil and butter sold their production out for the sum of 95 millions rubles in the first half 2005 - approximately 2-4 times more than on January-June 2004. На 95 миллионов рублей реализовали продукции в первом полугодии текущего года республиканские производители растительных и животных масел и жиров. Это в 2,4 раза больше, чем в январе-июне минувшего года.
In an experiment examining the effectiveness of the hok/sok locus, it was found that segregational stability of an inserted plasmid expressing beta-galactosidase was increased by between 8 and 22 times compared to a control culture lacking a toxin-antitoxin system. В эксперименте, проверяющем эффективность локуса hok/sok, было показано, что вставленная плазмида, экспрессирующая бета-галактозидазу, сохраняла в 8-22 раза большую стабильность при клеточных делениях, чем в контрольной культуре, лишённой системы токсин-антитоксин.
He flew 201 types of planes and helicopters, and accumulated 5,000 flying hours, including 3,865 combat hours, and breaking the sound barrier 104 times. Освоил 201 тип самолётов и вертолётов, провёл 5000 часов в воздухе, в том числе 3865 часов в боевом строю, 104 раза преодолевал звуковой барьер.
Cruise Odessa - Yalta - Odessa is carried out about 2-3 times a year on a special schedule. Круизы Одесса - Ялта - Одесса выполняются реже: обычно 2 - 3 раза в год по специальному расписанию.
It should be noted that skin temperature differentials also occur, however they are 2-3 times less then internal temperature differentials. Следует отметить, что на эти явления реагирует и поверхностная температура, но температурные контрасты ее в 2-3 раза меньше, чем у интегральных глубинных температур.
The medal was awarded 54 times between 1943 and 1949 - to 32 pigeons, 18 dogs, 3 horses, and a ship's cat - to acknowledge actions of gallantry or devotion during the Second World War and subsequent conflicts. С 1943 по 1949 годы медаль была вручена 54 раза - тридцати двум голубям, восемнадцати собакам, трём лошадям и корабельному коту Саймону; награждены были животные, проявившие храбрость или преданность при служении людям во время Второй мировой войны.
The American Heart Association soon after was presented with a report indicating patients using Bextra while recovering from heart surgery were 2.19 times more likely to suffer a stroke or heart attack than those taking placebos. Американская кардиологическая ассоциация вскоре после этого была представлена с сообщением о том, что пациенты, использующие Bextra, восстанавливающиеся после операции на сердце, в 2,9 раза чаще страдают от инсульта или сердечного приступа, чем те, кто принимает плацебо.
Malcolm's son, King Donal Blaine Haldane, campaigns into Meara in both 1076 and 1089, achieving military victories both times but failing to capture the Mearan Pretenders who lead the rebellions. Сын Малкольма, король Донал Блейн Халдейн воевал в Меаре в 1076 и в 1089 годах, оба раза одержал победу над войсками сепаратистов, но не смог поймать самих претендентов на трон.
I'd spit a couple times on the door and then watch which spit reaches the floor first. Плевал, так, на дверь два раза: тьфу, тьфу, и какая быстрее до пола добежит.
A new study by McKinsey finds that digital-driven, knowledge-intensive goods today comprise a full 50% of total global cross-border trade - and are growing at least 1.3 times as fast as other types of trade. Новое исследование компани McKinsey показывает, что информационноемкие товары с цифровой составляющей сейчас составляют ровно 50% от общего объема мировой трансграничной торговли - и их продажи увеличиваются по меньшей мере в 1,3 раза быстрее, чем других типов товаров.
He scored 16 goals in the first season, but in the second season, he just scored 3 times before joined Benevento in January 2008. Но во втором сезоне он отметился лишь три раза, и в январе 2008 года он присоединился к «Беневенто».
After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track. После первого полета опытного образца воздушного судна, состоявшегося около полутора месяцев назад, он летал еще только три раза, что вызывает вопросы о том, идет ли стадия испытаний по графику.
Guntram sought to keep the peace, though he also attempted twice (585 and 589) to conquer Septimania from the Goths, but was defeated both times. Гунтрамн пытался добиться мира, и при этом дважды (585 год и 589 год) пытался завоевать Септиманию у готов, но оба раза терпел поражение.
Swimming 3 times a week, high-protein diet, 1 glass of wine at each meal, Irina, 23, 36 D, enjoys it. Бассейн З раза в неделю, белковая диета, З бокала вина в день. Ирина, 23 года, бюст - 4-й номер.
The women on an animal protein diet also lost bone 4 times faster than women on plant protein. Женщины, получавшие много животного белка, теряли костную массу в 4 раза быстрее, чем те, кто предпочитал растительный.
Although the total amount of indebtedness has more than doubled since those frantic times, the creditors now breathe easily; interest rates are coming down and everything is running smoothly - well, fairly smoothly. Хотя со времени этих серьезных опасений размер задолженности возрос более чем в два раза, в настоящее время кредиторы чувствуют себя спокойно: проценты снижаются, и все "идет как по маслу" или почти так.
In the month of August, Indian forces along the line of control violated the cease-fire line 142 times. В августе с.г. индийские силы вдоль линии прекращения огня нарушили соглашение о прекращении огня 142 раза.