Примеры в контексте "Times - Раза"

Примеры: Times - Раза
In total, the articles will have been published an estimated 362 times in English and French in 100 media outlets from more than 25 countries. В общей сложности, согласно оценкам, эти статьи будут перепечатаны 362 раза на английском и французском языках в 100 изданиях более чем в 25 странах.
In some countries, women may only be elected one or two times in reserved seats before having to take part in an open competition. В некоторых странах женщины избираются на закрепленные места только один или два раза, а потом борются за них на условиях открытой конкуренции.
From early January to March, 1952, they air-dropped germ bombs for 804 times over 169 regions in northern half of the DPRK. Так, в период с начала января по март 1952 г. они 804 раза сбросили большое количество бактериологического оружия на 169 районов северной части страны.
It has been featured 184 times in the media globally. В целом средства массовой информации рассказывали о его деятельности 184 раза.
The worker may switch his/her application plan 4 times a year, within a specific timeframe, so as to compose his/her own portfolio. Четыре раза в год в заранее установленные сроки работник может менять способ инвестирования взносов, формируя собственный инвестиционный портфель.
Women's income levels have also increased 2.5 times while their savings have increased from 189 taka to over 7,500 taka. Уровень доходов женщин также увеличился в 2,5 раза, а их сбережения возросли со 189 така до более 7500 така.
The Russian Federation alone has generated 1.5 times more waste than the EU countries (see Figure 1). Только в Российской Федерации образовалось в 1,5 раза больше отходов, чем в странах ЕС (см. рис. 1).
As a result of the implementation of the State rural development programme, the income of the rural population increased by 3.5 times. В результате реализации Государственной программы развития села доходы сельского населения выросли в 3,5 раза.
Thus, in 2009 the number of beneficiaries of child allowances (from among the uninsured) was 2.7 times higher than of the insured. Так, в 2009 году число получателей детских пособий (из числа незастрахованных лиц) было в 2,7 раза выше, чем застрахованных.
Through the whole document, correct "must" to read "shall" (3 times). По всему тексту документа вместо "должны быть представлены" читать "представляются" (три раза).
The burst pressure shall not be less than 2.25 times the manufacture declared working pressure (MPa). 4.5.4.3 Давление разрыва должно не менее чем в 2,25 раза превышать рабочее давление (МПа), заявленное изготовителем.
Between 2010 and 2015, the completion rate is expected to have an average annual increase 2.3 times less than that of the prior decade. В период с 2010 по 2015 год среднегодовое увеличение коэффициента окончания начальной школы, как ожидается, будет в 2,3 раза меньше, чем в предыдущем десятилетии.
In 2009, Social Fund outlays (inclusive of payments made using national budget and other receipts) increased 2.4 times compared with 2005. Расходы Социального фонда Кыргызской Республики (включая выплаты за счет поступлений и республиканского бюджета) в 2009 году по сравнению с 2005 годом увеличились в 2,4 раза.
As of 2010, the average salary at the national level reached 341.0 thousand MNT, which is 3.4 times greater compared to 2005. По состоянию на 2010 год средняя зарплата на национальном уровне достигла 341,0 тыс. тугриков, что в 3,4 раза больше по сравнению с 2005 годом.
GDP increased by 1.4 and 2 times in 2005 and 2010 respectively compared with that in 2000. В 2005 и 2010 годах ВВП увеличился соответственно в 1,4 и в 2 раза по сравнению с 2000 годом.
The spending on medicine per person in 2008 was 2.74 times higher than that of 2001. Расходы на лекарственные препараты в расчете на одного человека в 2008 году были в 2,74 раза выше, чем в 2001 году.
This figure was 46.2 in 2013 demonstrating a decrease of 4.7 times compared to the figure of 1990. В 2013 году этот показатель составил 46,2, что свидетельствует о его снижении в 4,7 раза по сравнению с 1990 годом.
The number of cases of tuberculosis has long been falling but amongst men the disease is 1.8 times more frequent than amongst women. Число случаев туберкулеза уже долгое время сокращается, однако среди мужчин данное заболевание встречается в 1,8 раза чаще, чем среди женщин.
Women's employment in the unskilled occupations is almost two times men's employment in the urban areas. Занятость женщин на неквалифицированной работе в городах почти в два раза превышает занятость мужчин.
The number of men treated for drug addiction is 4.5 times greater than the number of women. Число мужчин, получающих лечение от наркотической зависимости, в 4,5 раза превосходит аналогичный показатель среди женщин.
Men make more use of night shelters (2.4 times more than women), re-socialisation centres and refuges. Мужчины чаще пользуются услугами ночлежных домов (в 2,4 раза чаще, чем женщины), центров ресоциализации и приютов.
In the course of 2010, one adult beneficiary used one type of right, services or social welfare measures 1.8 times on average. В течение 2010 года один совершеннолетний бенефициар пользовался одним видом прав, услуг или мер социальной защиты в среднем 1,8 раза.
Okay, two times a week I teach an adult education class... and poor Julia has to walk home with Bradley. Два раза в неделю я преподаю в вечерней школе, и бедняжке Джулии приходится идти домой с Брэдли.
Mostly inside; not too much outdoors, we train 3 or 4 times a week. В основном в зале; на скалах редко; мы тренируемся 3-4 раза в неделю.
The truth was, we'd only met a few times. По правде говоря, мы виделись всего 2 раза в жизни.