Примеры в контексте "Times - Раза"

Примеры: Times - Раза
For all three years the youth unemployment rate was more than 11/2 times the rate for the total population. Во все рассматриваемые годы уровень безработицы среди молодежи в полтора раза превышал показатель для всего населения.
Up to December 2005, the Charter had been activated over 90 times in response to natural disasters. По состоянию на декабрь 2005 года в связи со стихийными бедствиями механизм Хартии использовался более 90 раз, в том числе Управлением - 22 раза.
We lose huge sums of money - one and a half times the State budget - through failing customs revenue. Мы теряем огромные суммы денег - суммы, которые в полтора раза превышают государственный бюджет - из-за неспособности обеспечить таможенные сборы.
The youth urban unemployment rate is currently at 13 per cent, some 2.5 times the adult rate. ЗЗ. Уровень безработицы среди городской молодежи в настоящее время составляет 13 процентов, что примерно в 2,5 раза превышает показатель по взрослому городскому населению.
He concluded that stocks reported by USA in 2010 are 2.6 times the 2013 US nomination of 692 t. В заключение он заявил, что объем запасов, указанный США в 2010 году, в 2,6 раза превышает заявку США на 2013 год в объеме 692 тонны.
Maternal mortality is 1.5 to 2 times higher in district hospitals and remote mountainous areas. Уровень материнской смертности в 1,5 - 2 раза более высокий в районных больницах и в отдаленных горных районах.
Over 4.5 per cent of children nationwide are underweight, more than 1.5 times higher than the Millennium Development Goal 1 target. Более 4,5 процента детей по стране имеют пониженный вес, что более чем в 1,5 раза превышает показатель, предусмотренный в цели 1 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In Kazakhstan, ODS consumption had increased 1.5 times during the past 20 years. В Казахстане потребление ОРВ возросло за последние 20 лет в полтора раза.
Foreign trade turnover in 2007 grew 1.3 times compared with 2006 amounting to LTL 13.4 b. Внешнеторговый оборот в 2007 году вырос в 1,3 раза по сравнению с 2006 годом и составил 13,4 млрд. литов.
Overall, an average monthly salary increased by 5.5 times and the average pension increased fourfold. В целом среднемесячная зарплата выросла в 5,5 раза, а средний размер пенсии увеличился вчетверо.
The number of citizens working in the private sector rose by 1.5 times in the same period. При этом численность работающих граждан в негосударственном секторе увеличилась в 1,5 раза.
The real incomes of inhabitants of Turkmenistan in this period increased 3.6 times. Реальные доходы жителей Туркменистана за рассматриваемый период увеличились в 3,6 раза.
Impoverished girls are 3.5 times more likely to be out of school than their wealthier peers. Вероятность того, что девочки из бедных семей не посещают школу, в 3,5 раза выше, чем вероятность непосещения школы девочками из более обеспеченных семей.
American Indians and Alaska Natives are 2.2 times as likely to have diabetes as non-Hispanic whites. Американские индейцы и представители коренных народов Аляски в 2,2 раза чаще заболевают диабетом по сравнению с белыми нелатиноамериканского происхождения.
Collectively, Governments have exceeded the Millennium Development Goal target by at least 2.2 times. В целом правительствам всех стран удалось не менее чем в 2,2 раза превысить показатель, предусмотренный целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Young women in steady unions are 2 to 4 times more vulnerable to HIV/AIDS. Молодые женщины в устойчивых союзах в два-четыре раза более подвержены ВИЧ/СПИДу.
Over the period 2000-2012, the Charter has been activated 354 times. В 2000-2012 годах Хартия применялась 354 раза.
Reserves and fund balances totalled $12.8 million at the end of 2005, or 1.5 times their 2003 level. Резервы и остатки средств по состоянию на конец 2005 года составили в совокупности 12,8 млн. долл. США, что означает превышение показателя 2003 года в полтора раза.
The share of GDP falling to the transport sector exceeds the EU average nearly two times. Доля транспортного сектора в ВВП превышает средний показатель ЕС почти в два раза.
The number of offenders in this category identified in 2005 was 2.3 times higher than in 2004. Количество выявленных нарушителей данной категории в 2005 году по сравнению с 2004 годом увеличилось в 2,3 раза.
With regard to cultural participation, men are 1.4 times less likely to participate than women. Что касается участия в культурной жизни, то число мужчин здесь в 1,4 раза меньше, чем женщин.
Subject to potential bias due to the exchange rate, actual purchases in 2006 were 1.8 times higher than the forecast. Учитывая возможные расхождения ввиду обменного курса, фактический объем закупок в 2006 году в 1,8 раза превышал прогнозы.
The Task Force comprised of the United Nations country team, met 3 times. Целевая группа в составе представителей Страновой группы Организации Объединенных Наций заседала З раза.
In 2006, unemployment among women was 1.5 times higher than among men. В 2006 году безработных женщин зарегистрировано в 1,5 раза больше, чем мужчин.
The 2050 targets they correspond to 2 times current background levels. Целевые показатели 2050 года в 2 раза превышают нынешние фоновые уровни.