Примеры в контексте "Times - Раза"

Примеры: Times - Раза
Between 2009 and 2016, the annual freight turnover of the port had increased 1.5 times from 14.7 million tonnes to 23.5 million tonnes. За период 2009-2016 годов годовой грузооборот порта вырос в 1,5 раза с 14,7 млн тонн до 23,5 млн тонн.
Other properties of the system remain uncertain, although observations of X-ray emission from the system suggest that the white dwarf has a mass of more than 1.1 times the mass of the Sun. Остальные параметры системы остаются неизвестными, но наблюдения излучения системы в рентгеновском диапазоне показывают, что масса белого карлика превышает массу Солнца по крайней мере в 1,1 раза.
That inverse relationship resulted in women being 1.7 times more likely to be promoted at the P-2 level than at the D-2 level (see table 11). Эта обратная взаимозависимость привела к тому, что на уровне должностей С-2 женщины могут продвигаться по службе в 1,7 раза быстрее, чем на уровне должностей Д2 (см. таблицу 11).
Only Broadway show in Denver is "Wicked" and I've already taken Sharon to see it 23 times. Единственный мюзикл, который показывают в Денвере, это «Злая», но я уже водил на него Шерон 23 раза
I tried 3 times, I just can't get in. Besides, this is illegal. Я уже З раза пыталась Кстати, это незаконно
The computational power of this processor, i.e. its performance, is estimated as 10,000 MIPS, which is about 24 times higher than the estimated performance of its predecessor, the Audigy processor. Ожидаемая вычислительная мощность этого процессора составляет 10000 MIPS, что в 24 раза выше, чем ожидаемая производительность процессора звуковых карт предыдущего поколения - Audigy.
Rice output has risen by two and a half times since 2004, according to the Ministry of Trade, to 180,000 metric tons, while consumption of imported rice fell by half from 2004 to 2005 alone. Согласно министерству торговли, производство риса с 2004 года выросло в два с половиной раза, до 180000 тонн, в то время как потребление импортного риса снизилось наполовину всего за один год, с 2004 до 2005.
In comparison with January-May 2009 iron ore (in kind) increased by 0.8%, bauxite by 9.5%, and zinc ore extraction increased 4.5 times. По сравнению с январем-маем 2009 года добыча железной руды (в натуральном выражении) увеличилась на 0,8 %, бокситов - на 9,5 %, выемка цинковой руды увеличилась в 4,5 раза.
After the economic crisis of August 1998 when, two days after Yeltsin's emphatic statement on television that the devaluation of the ruble would not be devalued and the ruble was devalued by 4 times, he sacked Kiriyenko government and offered to return Chernomyrdin. После экономического кризиса августа 1998 года, когда, через два дня после решительного заявления Ельцина по телевидению о том, что девальвации рубля не будет, рубль был девальвирован и обесценился в 4 раза, отправил в отставку Правительство Кириенко и предложил вернуть Черномырдина.
Overall, rich countries devote an average of two and a half times more of their national wealth to the health, education and welfare of their citizens than do poor countries. В целом, богатые страны затрачивают в среднем в два с половиной раза больше своего национального состояния на медицинское обслуживание, образование и обеспечение благосостояния своих граждан, чем бедные страны.
I had one and a half to two times the speed, at a third to fourth the price. Я имел скорость в 1.5 - 2 раза большую, за цену в 3 - 4 раза меньшую.
I have to double up passengers many times a day Приходиться работать в два раза больше.
You wouldn't mind living in the nicest house in town, buying your wife a lot of fine clothes, going to New York on a business trip a couple of times a year, maybe Europe once in a while. Ты же не откажешься от возможности жить в самом лучшем доме в городе, покупать своей жене красивую одежду, раза два в год ездить в Нью-Иорк по делам, и иногда путешествовать по Европе.
OK. That's either the way out of here, or we got to click our heels together 3 times and say, Так, это либо способ выбраться отсюда, либо нам просто нужно три раза стукнуть пятками и сказать
Your Honor... 92 times Dr. Robbins was saving babies, saving parents from losing their own children! Ваша честь... 92 раза д-р Робинс спасала детей, помогала родителям не потерять их детей!
Its mass is 10% greater than Titan's, 38% greater than Callisto's, 66% greater than Io's and 2.02 times that of the Moon. Его масса на 10 % больше, чем у Титана, на 38 % больше, чем у Каллисто, на 66 % больше, чем у Ио и в 2,02 раза больше массы Луны.
According to the report, even if the temperature target is met, the cost of adaptation will reach 2-3 times the previously anticipated $70-100 billion per year by 2050 (an increase of as much as fivefold is possible, though less likely). Согласно «Отчету», расходы по адаптации будут в 2-3 раза больше ранее предполагаемых 70-100 миллиардов долларов США в год к 2050 году (и, возможно, даже в пять раз больше, хотя это и маловероятно).
A dollar purchased at the official rate can be sold for almost twice as much in the "blue" market in Argentina and a whopping ten times more in Venezuela. Доллар, который приобретен по официальному курсу, может быть продан в два раза дороже на «синем» рынке Аргентины, и в колоссальные десять раз дороже в Венесуэле.
It is radiating more than double the luminosity of the Sun, at an effective temperature of about 3,950 K. RU Lupi is surrounded by a circumstellar disk of dust that has a combined mass of up to 0.032 times the mass of the Sun. Звезда излучает в два раза больше энергии, чем Солнце при эффективной температуре около 3950 K. RU Волка окружена околозвёздным диском из пыли массой до 0,032 массы Солнца.
So if you toss a coin twice, the chance of getting a head twice are a half - that's the chance the first time - times a half - the chance a second time. Так что подбросив монетку два раза, вероятности получить решку дважды равна половине - это вероятность в первый раз - помноженной на половину - вероятность во второй раз.
At the same time, our global fisheries are two-and-a-half times larger than what our oceans can sustainably support, meaning that humans take far more fish from the ocean than the oceans can naturally replace. В то же время мировое рыболовство в 2,5 раза превышает тот объём, который океан может устойчиво воспроизводить, то есть люди добывают из океана намного больше рыбы, чем он может восполнить естественным способом.
So we found that the passwords created by people affiliated with the school of computer science were actually 1.8 times stronger than those affiliated with the business school. Обнаружилось, что пароли, созданные людьми из Школы информатики, были в 1,8 раза надёжнее, чем пароли тех, кто связан с Бизнес-школой.
Please let her visit the Center 2 or 3 times a week like she used to to learn how to read and write Пожалуйста, разрешите ей посещать Центр 2-3 раза в неделю, как обычно, чтобы научилась читать и писать.
Why don't you just say it 4 times now and leave me alone for a month? Может ты повторишь своё напоминание четыре раза подряд и на месяц оставишь меня в покое?
In 1992, the mortality rate due to contagious diseases increased by 37.5 per cent compared to 1991 and the number of contagious epidemics increased 2.5 times. В 1992 году смертность из-за инфекционных заболеваний увеличилась по сравнению с 1991 годом на 37,5 процента, а число эпидемий инфекционных заболеваний возросло в 2,5 раза.