| With her, we'll work 2 or 3 times faster, which we'll have to do, if we get Richard's land. | Благодаря ей мы будем работать в 2-3 раза быстрее, но для этого нам надо заполучить участок Ришара. | 
| I was told by our friend Blanca Chancoso that if you blow 3 times the rain will go away. | Мне сказала наша подруга Бланка Чонкосо, что нужно дунуть три раза, чтобы прошёл дождь. | 
| In such cases, workers should be paid one and a half times their normal hourly wage. | В таких случаях ставка почасовой оплаты труда возрастает в полтора раза. | 
| So strong it can take 10 times the gecko's body weight to prise the animal off a surface. | Даже самые лучшие спортсмены стараются прыгать осторожно с высоты в два раза больше их роста. | 
| Ida is 2.35 times as long as it is wide, and a "waist" separates it into two geologically dissimilar halves. | Длина астероида в 2,35 раза превышает ширину, а средняя часть соединяет две геологически разные части. | 
| In 1 month I'll raise it to 3 times its value. | А спустя месяц вздую курс в З раза. | 
| The verse was repeated a total of four and a half times with zero variation in pitch, span, tempo, volume, or articulatory precision. | Стишок был повторен четыре с половиной раза. Тембр, интервалы, темп, громкость и артикуляция абсолютно идентичны. | 
| And the only way that Hodgins can get them back to return them is by going out with me tonight and three more times this month. | И Ходжинс сможет вернуть их, только если выйдет со мной в свет ещё З раза за этот месяц. | 
| The incidence of epidemic parotitis increased by 47.2 times between 1999 and 2000. | В период 1999-2000 годов заболеваемость эпидемическим паротитом выросла в 47,2 раза. | 
| There is no longer an epidemic of diphtheria, with the morbidity rate falling by a factor of 5.4 times compared with 1997. | В сравнении с 1997 годом заболеваемость детей дифтерией снизилась в 5,4 раза. | 
| The heat conductivity and heat capacity of each metal pad are at least two times greater than the crystal heat conductivity and capacity, respectively. | Теплопроводность и теплоемкость каждой металлической прокладки больше не менее, чем в два раза соответственно теплопроводности и теплоемкости кристалла. | 
| At the beginning of December 2010, the core pre-deployment training materials had been downloaded from the peacekeeping resource hub website 12,894 times. | По состоянию на начало декабря 2010 года «Материалы» сгружались с веб-сайта Отдела 12894 раза. | 
| 366.1. The total number of employees of the Ministry of Education has gone up 3.13 times, from 347,984 to 1,039,119. | 366.1 Общее число работников Министерства образования выросло в 3,13 раза с 347984 до 1039119 человек. | 
| Women are one and a half times more prone to contract the infection than men. | Риск заражения этой болезнью у женщин в полтора раза превышает риск для мужчин. | 
| On average, surface area per detainee in such facilities is currently 1.1 to 1.2 times greater than the norm, which is 4 square metres per detainee. | В среднем эти учреждения переполнены в настоящее время в 1,1-1,2 раза при норме жилой площади 4 кв.м на одного заключенного. | 
| During the battle, 93-year-old chief Wakote was shot 102 times by the calvary. | В ходе сражения в 93-летнего вождя Вакоте кавалерия стреляла 102 раза. | 
| All the country's pre-school excellence initiative have 1.5-2 times more children than the established norm. | Во всех регионах республики дошкольные образовательные организации работают с наполняемостью детей в 1,5-2 раза выше нормы. | 
| In terms of procurement, since 2008 the World Bank-UNICEF Procurement Services Agreement for use by governments has been implemented 52 times in 20 countries. | В аспекте закупок с 2008 года в 20 странах было 52 раза заключено Соглашение об услугах по закупкам между Всемирным банком и ЮНИСЕФ. | 
| She was admitted a couple of times to McAteer House, a shelter for battered women in Yellowknife. | Два раза ей приходилось воспользоваться приютом "Мак-Атир хаус" для женщин, подвергающихся избиению, в Йеллоунайф. | 
| In addition, compensation for occupational disease was paid 5,062 times. | Кроме того, 5062 раза выплачивалась компенсация в связи с профессиональным заболеванием. | 
| In 2005, the funding earmarked for the above sectors amounted to KGS 11,706.3 million, an amount 1.7 times higher than the 2001 level. | В 2005 году объем финансирования социально-культурной сферы достиг 11706,3 млн. сомов, что в 1,7 раза превысило уровень 2001 года. | 
| But as this ring rotates at about 1,700 rpm - that's 28 times per second. | Это кольцо вертится со скоростью 1,700 оборотов в минуту - это 28 раза в секунду. | 
| 10.3 times more likely than dying on a plane. | 10 и 3 десятых раза больше, чем в авиакатастрофе. | 
| In sub-Saharan Africa, an urban-dweller is 1.8 times more likely to use an improved drinking water source than a rural-dweller. | В Африке к югу от Сахары питьевой водой из улучшенного источника пользуются в 1,8 раза больше городских жителей, чем сельских жителей. | 
| In the case of poles it is recommended that the stripe height is 2 to 2.5 times the pole diameter. | В случае шестов рекомендуется, чтобы полосы имели ширину, в 22,5 раза превышающую диаметр шеста. |