The M. biceps muscle of T. rex was 3.5 times as powerful as the human equivalent. |
Бицепс Т. гёх был в три с половиной раза мощнее человеческого. |
Won the Spartathlon 153-mile (246 km) race from Athens to Sparta, Greece three consecutive times (2006-2008). |
Выиграл Спартатлон, забег на дистанцию в 246 км от Афин до Спарты (Греция) три раза подряд (2006-2008). |
After being relegated in 1997, it won its Third Division group in both 2000 and 2001, but both times failed to win promotion through playoffs. |
После понижения в классе в 1997 году команда выигрывала третий дивизион в 2000 и 2001 годах, но оба раза не смогла выиграть повышение через плей-офф. |
Only four magnificent times has this rite been performed - |
Только четыре великих раза... был выполнен этот ритуал... |
No. Eight times three is what? |
Три раза по восемь, это сколько? |
I tried 4 times before I got into Moscow Medical School! |
Я с четвёртого раза только поступил в этот Московский медицинский институт! |
Because of his work, I changed schools... two times a year for the past eight years. |
Потому что для его работы, я меняла школу два раза в год в течение прошлых восьми лет. |
How could I murder myself 123 times? |
Зачем мне убивать себя 123 раза? |
Mom, you have been married 3 times, but this is only her first time... |
Вы были замужем три раза, а у Хён Чжу все в первый раз. |
It has not looked at me even two times from our arrival |
Он на меня не посмотрел даже два раза с нашего прибытия |
And Romeo, also at a loss, it is her before the wedding a couple of times seen. |
А Ромео, тоже в растерянности, он же ее до свадьбы раза два видел. |
Not that I'm complaining... but we haven't gone 4 times in one night since we were 19. |
Не то что я жалуюсь... но мы не делали это четыре раза за одну ночь с тех пор как нам было по 19. |
It should be noted that the volume of work on the freighter has increased more than 2 times as compared with the tanker. |
Необходимо отметить, что объём работ на сухогрузе возрос в 2 с лишним раза по сравнению с танкером. |
The air pressure at Venus' surface is about 92 times that of the Earth. |
Атмосферное давление на поверхности Венеры в 92 раза больше, чем на Земле. |
Its surface pressure is 93 times that of Earth, and temperature on a nice day is 460 C. |
Атмосферное давление на поверхности в 93 раза выше, чем на Земле, а температура в погожий день - 460 градусов по Цельсию. |
You ask them what happened three more times, you'll get three different answers. |
Вы спросите у нее, что случилось, три раза, И получите три разных ответа. |
The impact of exchange-rate movements on inflation in most countries is thus 3-4 times larger than in the US. |
В результате, влияние колебаний курсов валют на инфляцию в большинстве стран мира оказывается в 3-4 раза сильнее, чем в США. |
I've been on this machine 3 times a week, 8 hours a day for 5 years. |
Я был привязан к этому аппарату... три раза в неделю, восемь часов в день на протяжении пяти лет. |
In other words, they left more than 24 times as much in their firm as they took home. |
Другими словами, они оставили на своих фирмах сумму в 24 раза большую, чем унесли домой. |
The group has also been included in the Forbes list of Korea Power Celebrity multiple times, once in 2014 and again in 2016. |
Группа также была включена в список «Самые влиятельные корейские знаменитости» по версии Forbes два раза - в 2014 и 2016 годах. |
The book has been adapted to film twice, in 1963 and again in 1999, both times under the title The Haunting. |
Роман был дважды экранизирован в формате фильма - в 1963 и 1999 году, оба раза под названием «Призрак дома на холме» (англ. The Haunting). |
And they're at least two and a half times more likely to declare bankruptcy than those without cancer. |
Среди них вероятность банкротства как минимум в 2,5 раза выше, чем среди тех, у кого не было рака. |
And then I made it 32 more times, and then it worked. |
И мне пришлось повторить это 32 раза, и тогда оно заработало». |
A couple of times I crossed the front line in the very place where Mahmoud and his son were crossing. |
Раза два и я перешел эту линию в том самом месте, где и Махмуд с сыном. |
So when the average American consumes 43 times as much as the average African, we've got to think that consumption is an issue. |
Так что когда средний американец потребляет в 43 раза больше среднего африканца, мы должны подумать о потреблении как о проблеме. |