In 1999 and 2003, the cup made a trip to Joe Nieuwendyk's alma mater, Cornell University, both times visiting a local college bar. |
В 1999 и 2003 годах кубок совершил поездку в альма-матер Джо Нуиндайк, Корнеллский университет, и оба раза посетил университетский бар. |
If the child is breastfeeding good for 14 days to apply enterosgel and mother, and 1 tablespoon 3 times a day. |
15 грамм это три чайные ложки, т.е. принимать по чайной ложечке, предварительно разбавив препарат водой, три раза в день. |
One of Ryoma's greatest talents is his ability to learn new techniques after only seeing them performed a few times. |
Одиним из главных талантов Рёмы является его способность к воспроизведению новых техник после того, как увидел их всего один-два раза. |
Private security firms promise response times of two to three minutes. |
В годы войны основные оборонные предприятия увеличили выпуск продукции в 2-3 раза. |
Within nine years, we had multiplied that 1,982 times into 108 million dollars after all expenses for AIDS services. |
За 9 лет эта сумма была приумножена в 1982 раза до 108 миллионов долларов чистыми для помощи больным СПИДом. |
In Polish Team Chess Championship Nowak represented the Poznań chess club and two times (1985, 1988) won the team event. |
В командных первенствах Польши по шахматам представлял клуб города Познани, в составе которого два раза (1985, 1988) побеждал в командном зачете. |
From the surface of Amalthea, Jupiter would look enormous: 46 degrees across, it would appear roughly 92 times larger than the full moon. |
Юпитер же с поверхности Амальтеи выглядит огромным: 46,5 градусов в поперечнике, что в 93 раза больше Луны на земном небе. |
This was rare to hear from a world champion as majority fight only 2 or 3 times a year. |
Звезда как чемпион мира, который борется один или два раза в год, потому что это все, что он должен делать. |
This dot adds the next briefer note value, making it one and a half times its original duration. |
Эта точка добавляет к длительности ноты длительность следующей «меньшей» ноты, делая её в 1,5 раза длиннее. |
He was sold to Werder prior to the following season, where once again he appeared 32 times, scoring four goals. |
Исмаэль был продан в «Вердер» в следующем сезоне, где он снова появился 32 раза на поле и забил четыре гола. |
In 2017, 6,390.8 kg of gold was mined (which exceeded the 2016 production by 3.4 times. |
В 2017 году было добыто 6390.8 кг золота(что превысило объём добычи 2016 года в 3.4 раза. |
In fact, it produces three and a half times more grain than the conventional variety. |
Настолько хорошо, что в итоге получается в 3,5 раза больше риса, чем в случае обычной разновидности. |
Within nine years, we had multiplied that 1,982 times, into 108 million dollars after all expenses, for AIDS services. |
За 9 лет эта сумма была приумножена в 1982 раза до 108 миллионов долларов чистыми для помощи больным СПИДом. |
This analysis indicates that nitromethane generates about 2.3 times the power of gasoline when combined with a given amount of oxygen. |
Этот расчёт показывает, что нитрометан производит примерно в 2,3 раза больше мощности по сравнению с обычным топливом. |
Other fusion reactors achieve 8 times improvement in heat confinement when machine size is doubled. |
На других установках термоядерного синтеза показатели улучшаются в 8 раз при увеличении линейных размеров реактора в два раза. |
Twenty-four times a year, you come storming into my office, spouting that you can help someone, only you never say those words. |
24 раза в год ты бушуешь у меня в кабинете и бьёшься об заклад, уверяя, что можешь кому-то помочь. |
Okay, Flight 232 is traveling at the same speed as every other jet in the sky, but there's two times the amount of exhaust. |
Рейс 232 летит с той же скоростью, что и все остальные самолёты, только вот выхлопа в два раза больше. |
We only received clothes two times per year and not enough food, only rice cakes and water. |
Нас содержали впроголодь, давая лишь рисовые лепешки и воду, а одежду выдавали только два раза в год. |
In the following years landstock of private farms increased by 3.4 times due to farm reconstructions. |
В последующие годы в связи с реконструкцией ферм в 3,4 раза возросло количество земель, занимаемых частными хозяйствами. |
Thus, the population of Abkhazia decreased by 388,075, that is, 72.7 per cent or 3.67 times. |
Таким образом, население Абхазии сократилось на 388075 человек, т.е. на 72,7 процента, или же в 3,67 раза. |
A total of 13,100 persons, i.e., 2.6 times more than in 1992, have been employed in the jobs created. |
На созданных местах трудились 13,1 тыс. человек, что в 2,6 раза больше, чем в 1992 году. |
Publications: A newsletter, Women's Voice, is published 4 times a year in French, English, German and Spanish. |
Четыре раза в год на французском, английском, немецком и испанском языках издается бюллетень «Голос женщин». |
The NHMS2 found that the prevalence of mental disorder in women was 1.5 times higher than that of men. |
Результаты НОСЗ-2 показывают, что случаи психического расстройства в полтора раза чаще встречаются у женщин, чем у мужчин. |
A total area of three million square metres of living space was built - 1.56 times more than in the same period of the preceding year. |
Введено в эксплуатацию 3,0 млн. кв. метров общей площади жилых домов, что в 1,56 раза больше достигнутого показателя того же периода прошлого года. |
The pay rate for teachers was increased by 2.5 times and their benefits rose by 10 per cent. |
375.6 Зарплата для учителей была увеличена в 2,5 раза, а премии - на 10%. |