Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Spoke - Говорит"

Примеры: Spoke - Говорит
The Acting President (spoke in French): We will thus proceed accordingly. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Итак, приступаем к рассмотрению этого пункта повестки дня.
He speaks to you through your art as clearly as he spoke to Augustine, Gregory, all His artist-saints. Он говорит с тобой через искусство, так же ясно, как говорил с Августином, Григорием, со всеми Его творцами-святыми.
I spoke to the harbourmaster and he said you were setting sail today... so we thought we'd wish you bon voyage. Да уж, я был у начальника порта, он говорит, ты уходишь и вот мы... зашли пожелать удачи.
It's a Kekchi Mayan village, 99% Mayan, and therefore nobody spoke Spanish. Деревня племени Кекчи Майя. 99% жителей там индейцы, и никто не говорит по-испански.
Of Eban it could be said that he spoke ten languages, and all of them with an Oxford/Cambridge accent. Об Эбене можно было бы сказать, что он знает десять языков, и на всех говорит с оксфордским/кембриджским акцентом.
The Chairperson (spoke in Spanish): This afternoon, we will continue with the round table on disarmament machinery that we began yesterday. Председатель (говорит по-испански): Сегодня во второй половине дня мы продолжим начатую вчера работу «за круглым столом» по вопросу о механизмах разоружения.
The PRESIDENT (spoke in French): I see that the observer States' nameplates have been set out. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-французски): Как я вижу, уже выстановлены таблички с названиями государств-наблюдателей.
Mr. De Antueno (Argentina) (spoke in Spanish): For Argentina, the promotion of cooperatives and an interdependent economy is a State policy. Г-н де Антуэно (Аргентина) (говорит по-испански): В Аргентине содействие деятельности кооперативов в условиях взаимозависимости секторов экономики является государственной политикой, направленной на поддержку справедливого и устойчивого развития.
Mr. Messahel (Algeria) (spoke in French): I am sorry to have asked for the floor at this stage in our work. Г-н Мессахель (Алжир) (говорит по-французски): Я прошу извинить меня за то, что я обратился с просьбой о предоставлении мне слова на данном этапе нашей работы.
Mr. Belaoura (Algeria) (spoke in French): My delegation fully endorses the statements by the representative of Mexico a few moments ago and in the Fifth Committee last week. Г-н Белаура (Алжир) (говорит по - французски): Моя делегация полностью поддерживает заявление представителя Мексики, сделанное им в этом Зале несколько минут назад, и то, с которым он выступил в Пятом комитете на прошлой неделе.
Mr. Arrocha (Mexico) (spoke in Spanish): We will therefore save our conclusions for later, as you suggested. Г-н Арроча (Мексика) (говорит по-испански): В таком случае, следуя Вашему предложению, мы оставляем за собой право выступить с заключительными комментариями позднее.
The Chair (spoke in French): The Committee greatly appreciates the message just delivered on behalf of the African Group. Председатель (говорит по-французски): Комитет хотел бы выразить Вам глубокую признательность за заявление, с которым Вы только что выступили от имени Группы африканских государств.
President Duarte Frutos (spoke in Spanish): The Government of Paraguay comes to the Assembly to reaffirm its importance in examining the world situation. Президент Дуарте Фрутос (говорит по-испански): Правительство Парагвая прибыло на Ассамблею для того, чтобы вновь подтвердить ее важную роль в обсуждении вопросов, связанных с международной обстановкой.
Ms. Fonck (Belgium) (spoke in French): The United Nations deserves praise for planning this High-level Meeting. Г-жа Фонк (Бельгия) (говорит по-француз-ски): Нам следует выразить вполне заслуженную признательность Организации Объединенных Наций, запланировавшей проведение этого заседания высокого уровня.
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to Mr. Ahmed Alyahya, Director for Research of the Saudi Development Fund of the Kingdom of Saudi Arabia. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Слово предоставляется гну Ахмеду Альяхье, Директору по вопросам исследований, Саудовский фонд развития Саудовской Аравии.
President Wade (spoke in French): Senegal and the Kingdom of Bahrain have had cordial relations of friendship, which have been enhanced and strengthened by reciprocal confidence and esteem. Президент Вад (говорит по-французски): Между Сенегалом и Королевством Бахрейн сложились сердечные отношения дружбы, подкрепляемые взаимным доверием и уважением.
The Acting President (spoke in French): I call on Mr. Mizanur Rahman Sinha, Minister of State for Health and Family Welfare of the People's Republic of Bangladesh. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Я предоставляю слово министру здравоохранения и семейного благополучия Народной Республики Бангладеш гну Мизануру Раману Синха.
Mr. Deiss (Switzerland) (spoke in French): It is imperative, now more than ever before, that all the peoples of the world act in a spirit of solidarity. Г-н Дайс (Швейцария) (говорит по - французски): Сегодня как никогда народы мира призваны руководствоваться в своей деятельности духом солидарности.
President Buyoya (spoke in French): It is an honour for me to address from this rostrum, this August gathering at a time when the United Nations is holding its 57th Session of its General Assembly. Президент Буйоя (говорит по-французски): Для меня большая честь выступать перед Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят седьмой сессии.
Mr. Kabanda (Rwanda) (spoke in French): On behalf of the Government and people of Rwanda, allow me to express our warmest greetings to the President. Г-н Кабанда (Руанда) (говорит по-француз-ски): От имени правительства и народа Руанды позвольте мне от всего сердца поприветствовать Председателя.
The President (spoke in Spanish): In accordance with the decision previously adopted, I shall now invite the representatives of three non-governmental organizations to make their statements. Председатель (говорит по-испански): В соответствии с ранее принятым решением я сейчас предоставлю слово представителям трех неправительственных организаций.
Mr. Arias (Spain) (spoke in Spanish): In his speech the Secretary-General opened a Pandora's box full of crucial questions, a courageous and timely gesture. Г-н Ариас (Испания) (говорит по-испански): В своем выступлении Генеральный секретарь открыл ящик Пандоры, полный вопросов исключительной важности.
The President (spoke in French): I now give the floor to Her Royal Highness Princess Hajah Masna, Special Envoy of Brunei Darussalam. Председатель (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово специальному посланнику Брунея-Даруссалама Ее Королевскому Высочеству принцессе Хайе Масне.
Noting that less than 0.5 per cent of Swiss people spoke Romansh, he asked what the authorities planned to do to prevent that national language from disappearing. Он отмечает, что на ретороманском языке говорит менее 0,5% швейцарцев, и спрашивает, что намерены предпринять власти, для того чтобы не допустить исчезновения этого национального языка.
He's saying he spoke to her just to see What kind of money they're thinking, And she didn't even know you'd offered it to me. Он говорит, что звонил ей уточнить размер гонорара, а она про меня вообще не в курсе.