| I mean, unless someone called her after we spoke. | Я думаю, разве что кто-нибудь позвал ее после того как мы поговорили. |
| After we spoke, I bought a Tac-O-Tac. | После того, как мы поговорили по телефону, я купила лотерейный билет. |
| Sam Poteet disappeared yesterday, right after we spoke to him. | Сэм Потит исчез вчера, сразу после того, как мы с ним поговорили. |
| We spoke to some of his former co-workers at the research lab. | Мы поговорили с несколькими его бывшими коллегами по лаборатории. |
| And maybe if you spoke with her instead of just escorting her out... | И, возможно, если бы вы поговорили с ней, а не просто выпроводили... |
| We spoke to the doctor after. | Затем, мы поговорили с доктором. |
| We spoke briefly and she expressed hope that she was on her way to a full recovery. | Мы немного поговорили, и она выразила надежду, что она на пути к полному выздоровлению. |
| Well, speaking of mysteries, we spoke with Whitney's friends. | Кстати о загадках, мы поговорили с друзьями Уитни. |
| We spoke to Brandon, and we thought we had this under control. | Мы поговорили с Брэндоном и решили, что у нас все под контролем. |
| When he came in, they just spoke. | Когда он пришел, они поговорили. |
| We also spoke with your law partners. | Мы также поговорили с вашими коллегами. |
| Meanwhile, it might be helpful if you spoke with the other ambassadors. | Тем временем, если бы Вы поговорили с другими послами, это могло бы помочь. |
| Two weeks later, we spoke again. | 2-мя неделями позже мы снова поговорили. |
| Well, we spoke to some homeless guys who were camped a couple hundred yards from the overpass last night. | Ну, мы поговорили с несколькими бомжами, что обустроились в паре сотен метров от того моста этой ночью. |
| We spoke with the city attorney, and, unfortunately, the law is not on our side. | Мы поговорили с прокурором города, но, к сожалению, закон не на нашей стороне. |
| We spoke to about a dozen investors who made explicit threats. | Мы поговорили с десятком инвесторов, посылавших угрозы. |
| If you and I spoke to him... | Если бы мы с тобой поговорили с ним... |
| To be fair, I had texted him before we spoke. | Сказать по правде, я отправила ему СМС еще до того, как мы поговорили. |
| All right, we spoke to the building manager. | Итак, мы поговорили с управляющим. |
| So you and Laura never actually spoke? | Значит, вы так и не поговорили с Лорой? |
| We spoke with Chuck and he'll be steering clear of you from here on out. | Мы поговорили с Чаком, и он теперь будет держаться подальше от тебя. |
| We spoke to Father Charles yesterday, he told us what happened. | Вчера мы поговорили с Отцом Чарльзом, и он рассказал нам о произошедшем. |
| Well, we spoke to Mr. and Mrs. Traynor. | Мы поговорили с мистером и миссис Трейнор. |
| But when they finally spoke, Stephen was regretful about the whole thing. | Но когда они наконец поговорили, Стивен выразил сожаление. |
| We already spoke with Agent Lisbon. | Мы уже поговорили с агентом Лисбон. |