Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Spoke - Говорит"

Примеры: Spoke - Говорит
The President (spoke in Spanish): I suggest the following: before making a decision, I will give the floor to Chile. Председатель (говорит по-испански): Конкретно я предлагаю следующее: во-первых, прежде чем принимать решение, я дам слово Чили.
Mr. Khelif (Algeria) (spoke in French): We have already expressed our view on moving paragraphs 8 and 9. Г-н Хелиф (Алжир) (говорит по-французски): Что касается перемещения пунктов 8 и 9, то мы уже сообщили свою точку зрения.
Mr. Khelif (Algeria) (spoke in French): Paragraph 10 is made up of two sentences. Г-н Хелиф (Алжир) (говорит по-французски): Пункт 10 содержит две фразы.
The President (spoke in Spanish): I would like to remind you that the proposals are made in the specific context of the Conference. Председатель (говорит по-испански): Во всяком случае, я бы напомнил, что предложения вносятся в конкретном контексте Конференции.
The President (spoke in Spanish): I cannot refuse, although we did decide to leave it pending. Председатель (говорит по-испански): Я не могу вам отказать, хотя мы и решили пока его отложить.
The President (spoke in Spanish): Thank you. I am certain that those elements recently pointed out will be corrected by the secretariat. Председатель (говорит по-испански): Я уверен, что только указанные элементы будут исправлены секретариатом.
The President (spoke in Spanish): I suggest that we wait for the substantive proposal by Pakistan and return to this paragraph later. Председатель (говорит по-испански): Я предлагаю, чтобы мы дождались предметного предложения Пакистана, а потом вернулись к рассмотрению этого пункта.
The President (spoke in Spanish): The representative of Nigeria has made a proposal regarding the second sentence of paragraph 21. Председатель (говорит по-испански): У нас имеется предложение Нигерии в отношении второй фразы пункта 21.
The President (spoke in Spanish): Your proposal raises a lot of problems as it modifies the structure of last year's report. Председатель (говорит по-испански): На самом деле ваше предложение создает нам множество трудностей за счет модификации структуры прошлогоднего доклада.
The President (spoke in Spanish): I ask the representative of Algeria to be patient for a moment, as we have not finished with paragraph 39. Председатель (говорит по-испански): Я прошу представителя Алжира немного потерпеть, потому что мы еще не закончили с пунктом 39.
The President (spoke in Spanish): Paragraph 44 will remain pending until we receive Pakistan's contribution. Председатель (говорит по-испански): Пункт 44 пока отложен в ожидании лепты Пакистана.
The President (spoke in Spanish): I was planning to go to New York at some point to present the report. Председатель (говорит по-испански): Кстати, я планирую поехать в свое время в Нью-Йорк, чтобы представить доклад.
Mr. Rosenthal (Guatemala) (spoke in Spanish): Allow me to thank you, Madame President, for having organized this debate. Г-н Росенталь (Гватемала) (говорит по-ис-пански): Разрешите мне поблагодарить Вас, г-жа Председатель, за организацию этих прений.
Mrs. Balaguer Labrada (Cuba) (spoke in Spanish): The delegation of Cuba wishes to make a general statement. Г-жа Балагер Лабрада (Куба) (говорит по-испански): Делегация Кубы хотела бы выступить с общим заявлением.
Mrs. Smolcic (Uruguay) (spoke in Spanish): I see that, involuntarily and in good faith, I have caused a problem. Г-жа Смолсик (Уругвай) (говорит по-испански): Я вижу, что невзначай и из лучших побуждений я создала проблему.
Mr. Arrocha (Mexico) (spoke in Spanish): We have listened carefully to our colleague from Cuba. Г-н Арроча (Мексика) (говорит по-испански): Мы внимательно выслушали нашего кубинского коллегу.
Mr. Bassompierre (Belgium) (spoke in French): I would like to raise a point of order. Г-н Бассомпьер (Бельгия) (говорит по-французски): Я хотел бы выступить по порядку ведения заседания.
The President (spoke in French): I will now take the liberty of closing this meeting with a few remarks of my own. Председатель (говорит по-французски): В заключение этого заседания я позволю себе высказать несколько собственных соображений.
Mrs. Bibalou (Gabon) (spoke in French): Gabon respects universally recognized human rights and fundamental freedoms. Г-жа Бибалу (Габон) (говорит по-французски): Габон уважает общепризнанные права человека и основные свободы.
The President (spoke in French): As there remain 23 speakers on my list, I now declare the list of speakers to be closed. Председатель (говорит по-французски): Поскольку в списке ораторов остается еще 23 делегации, я сейчас объявляю его закрытым.
Ms. Miranda (Peru) (spoke in Spanish): My delegation thanks you, Sir, for having organized today's joint debate. Г-жа Миранда (Перу) (говорит по-испански): Г-н Председатель, моя делегация благодарит Вас за организацию сегодняшнего совместного обсуждения.
The President (spoke in French): I would remind speakers that the time limit for statements is five minutes. Председатель (говорит по-французски): Я хотел бы напомнить ораторам о том, что продолжительность выступлений ограничивается пятью минутами.
The President (spoke in French): I appreciate the applause in the Assembly for the resolution we have just adopted. Председатель (говорит по-французски): Мне приятно, что принятая нами резолюция была встречена аплодисментами в Ассамблее.
Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): The Mexican delegation would like to welcome the adoption of the Political Declaration on HIV/AIDS. Г-жа Эллер (Мексика) (говорит по-испански): Делегация Мексики с удовлетворением отмечает принятие Политической декларации по ВИЧ/СПИДу.
President Issoufou (spoke in French): Президент Иссуфу (говорит по-французски):