Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Spoke - Говорит"

Примеры: Spoke - Говорит
I spoke to a friend of Mimi's who said she saw her three weeks ago. И ещё я говорил с подругой Мими - говорит, что видела её три недели назад.
As barely 20 per cent of its population spoke English, that decision would give rise to major controversy. Поскольку по-английски говорит всего лишь 20 процентов населения Пуэрто-Рико, это решение вызовет серьезные споры.
In answer to a further question, he said that children who spoke the majority language did not learn minority languages. Отвечая на следующий вопрос, он говорит, что дети, говорящие на языке большинства, не изучают языки меньшинств.
Ms. CONNORS said that, as she spoke, the High Commissioner for Human Rights was opening the Durban Review Conference. Г-жа КОННОРС говорит, что в то время как она выступает, Верховный комиссар по правам человека открывает Дурбанскую обзорную конференцию.
Mr. Rosenthal (Guatemala) (spoke in Spanish): I will be very brief, since I fully associate myself with the statement of Ambassador Bernd Niehaus of Costa Rica, who spoke on behalf of our subregional group. Г-н Розенталь (Гватемала) (говорит по-испански): Я буду краток, поскольку я полностью присоединяюсь к заявлению, с которым посол Бернд Нихаус, Коста-Рика, выступил от имени нашей субрегиональной группы.
The President (spoke in Spanish): Let us leave paragraph 46 pending and wait for the contributions of this delegation. Председатель (говорит по-испански): Мы пока оставляем пункт 46 и вновь ожидаем вкладов данной делегации.
The President (spoke in Spanish): That is easily fixed by changing the verb tense or the nouns. Председатель (говорит по-испански): Во всяком случае, это легко уладить путем изменения глагольного времени или существительных.
The President (spoke in French): I regret that this proposal was received too late. Председатель (говорит по-французски): Сожалею, что это предложение поступило слишком поздно.
The President (spoke in French): I should like to begin our consideration of this item by making some opening remarks. Председатель (говорит по-французски): Я хотел бы начать наше рассмотрение этого пункта с нескольких вступительных слов.
The President (spoke in French): The Assembly will now continue to hear statements in the general debate of the High-level Meeting. Председатель (говорит по-французски): Теперь Ассамблея продолжит заслушивать выступления в ходе общих прений на заседании высокого уровня.
The President (spoke in French): I now give the floor to the Director of the Social Transformation Programmes Division of the Commonwealth Secretariat. Председатель (говорит по-французски): Я предоставляю слово Директору Отдела программ социальных преобразований Секретариата Содружества.
The President (spoke in French): We now turn to the statements of the representatives of civil society and the private sector. Председатель (говорит по-французски): Сейчас мы заслушаем выступления представителей организаций гражданского общества и частного сектора.
The President (spoke in French): I would like to make a few remarks with regard to mediation. Председатель (говорит по-французски): Я хотел бы сказать несколько слов о посредничестве.
The President (spoke in French): After verification, I find that the point of order raised by the representative of Armenia is indeed correct. Председатель (говорит по-французски): После проверки я выяснил, что представитель Армении задал действительно правильный вопрос.
The Chairman (spoke in French): The Disarmament Commission is meeting as a Committee of the Whole. Председатель (говорит по-французски): Комиссия по разоружению проводит это заседание в качестве Комитета полного состава.
The President (spoke in French): We have just heard the statement of His Excellency the Minister of External Relations of Cameroon. Председатель (говорит по-французски): Мы только что заслушали выступление Его Превосходительства Министра внешних сношений Камеруна.
The Co-Chair (Mr. Deiss) (spoke in French): I congratulate members on having adopted resolution 65/1. Сопредседатель (г-н Дайсс) (говорит по-французски): Я поздравляю делегатов с принятием резолюции 65/1.
President Funes Cartagena (spoke in Spanish): It is an honour and a great responsibility to address the Assembly today. Президент Фунес Картахена (говорит по-испански): Для меня большая честь и высокая ответственность выступать сегодня в Ассамблее.
The President (spoke in French): Our debate today will be devoted to several topics of importance to Africa. Председатель (говорит по-французски): Наши сегодняшние прения посвящены обсуждению нескольких вопросов, которые имеют для Африки большое значение.
Mr. Ehouzou (Benin) (spoke in French): Our civilization is going through a deep crisis. Г-н Эузу (Бенин) (говорит по-французски): Наша цивилизация переживает глубокий кризис.
The Acting President (spoke in French): Humanitarian emergencies continue to devastate entire communities. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Чрезвычайные гуманитарные ситуации по-прежнему оборачиваются катастрофой для целых общин.
President Martinelli Berrocal (spoke in Spanish): It is an honour to address Member States and the international community. Президент Мартинелли Беррокаль (говорит по-испански): Для меня большая честь выступать перед государствами-членами и международным сообществом.
MRG stated that in Botswana each tribe spoke a different language and that there were 26 unrecognized languages. ГПМ заявила, что в Ботсване каждое племя говорит на отличном языке и что в стране насчитывается 26 непризнанных языков.
The fact that virtually every country, including Belarus, had passed through the review spoke for itself. Тот факт, что практически все страны, включая Беларусь, прошли процедуру обзора, говорит сам за себя.
The Chair: I kindly remind the representative of Indonesia that he spoke for 25 minutes. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы любезно напомнить представителю Индонезии о том, что он выступал 25 минут.