Английский - русский
Перевод слова Spoke

Перевод spoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорит (примеров 2185)
The President (spoke in French): I now give the floor to the Director of the Social Transformation Programmes Division of the Commonwealth Secretariat. Председатель (говорит по-французски): Я предоставляю слово Директору Отдела программ социальных преобразований Секретариата Содружества.
Mr. Olivera (Uruguay) (spoke in Spanish): I would like to tell you something about children living on the street. Г-н Алексис Оливера (Уругвай) (говорит по-испански): Я хотел бы рассказать вам о детях, живущих на улице.
Mr. Jerandi (Tunisia) (spoke in French): I take this opportunity to welcome with great satisfaction the new dynamic of cooperation that since the 14 January revolution has taken root between the United Nations human rights machinery and Tunisia. Г-н Джеранди (Тунис) (говорит по-французски): Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, для того чтобы с огромным удовлетворением отметить новую динамику сотрудничества, установившегося после революции 14 января между механизмом Организации Объединенных Наций по правам человека и Тунисом.
Mr. Milla (Honduras) (spoke in Spanish): Allow me at the outset to convey our heartfelt condolences and solidarity to the brotherly nation of Norway. Г-н Милья (Гондурас) (говорит по-испански): Прежде всего позвольте мне прежде всего выразить наши искренние соболезнования и солидарность братскому народу Норвегии.
Mr. Streuli (Switzerland) (spoke in French): The adoption by 107 States of the Convention on Cluster Munitions in Dublin on 30 May this year was undoubtedly the most noteworthy event of the year in the area of conventional disarmament. Г-н Штрёли (Швейцария) (говорит по-французски): Конвенция о кассетных боеприпасах, которая была принята 107 государствами в Дублине 30 мая этого года, вне всякого сомнения, стала наиболее примечательным событием в области разоружения, касающегося обычных вооружений, в этом году.
Больше примеров...
Говорил (примеров 1754)
McGEE: Boss, spoke with the owner. Босс, я говорил с владельцем.
He said you were the only one who spoke German. Он говорил, что вы единственная знаете немецкий.
Who spoke to touch? А кто говорил об этом?
So I spoke to Eric Slater. Так я говорил Эрик Слейтер.
I spoke to Kokachin. Я говорил с Кокачин.
Больше примеров...
Говорили (примеров 797)
David's parents told me you spoke with them. Родители Дэвида сказали мне, что вы с ними говорили.
They spoke it to me for many years. Они говорили со мной на нем много лет.
We... We spoke on the phone. Мы говорили с вами по телефону.
They spoke to Léo, so Judge Roban is still after you Они говорили с Лео, и судья Робан все еще на вашей стороне.
Perhaps that will help to build the social order of which Hammurabi - and Kofi Annan - spoke, in which right makes might and not might, right. Возможно, это будет содействовать созданию социального порядка, о котором говорили Хаммураби и Кофи Аннан, при котором сила всегда будет за правом, и не будет места принципу «сильный всегда прав».
Больше примеров...
Говорила (примеров 827)
I spoke with my parents, and they offered to give me my inheritance now that we could use for the down payment. Я говорила со своими родителями, и они предложили отдать мне мое наследство сейчас, чтобы мы могли внести первоначальный взнос.
Something Artie told me about Leena, that she "spoke Warehouse." Кое-что, что Арти говорил мне о Лине, что она "говорила с Хранилищем".
And yet everyone I spoke to you said you were the man to speak to. Но всё же, все, с кем я говорила, советовали мне обратиться к вам.
And she spoke to me, and she said - И она говорила со мной, она сказала
I spoke to narcotics. Я говорила с наркоотделом.
Больше примеров...
Разговаривал (примеров 456)
Joe knew around half of the people we spoke to and clearly had their trust. Джо знал примерно половину людей, с которыми он разговаривал, и однозначно пользовался их доверием.
I SPOKE WITH THE BUFFALO SYMPHONY. THEY WANT TO INCLUDE YOU IN THEIR "EMERGING ARTISTS SERIES." Я разговаривал с филармонией в Баффало, они хотят включить тебя в их серию концертов "Новые имена".
I never spoke to them. Я никогда с ними не разговаривал.
I just spoke to Denis. Я только что разговаривал с Денисом.
I just spoke to her. Я только что разговаривал с ней.
Больше примеров...
Поговорил (примеров 316)
One of my colleagues spoke to your former employer, Mr. Harold Cornish. Мой коллёга поговорил с вашим бывшим начальником, м-р Корнишём.
I spoke with the guy, and he'd be waiting for us next Saturday. Я уже поговорил с приятелем, он приезжает в следующую субботу.
Well, I spoke with the parole board. Я поговорил с комиссией по досрочному освобождению.
I spoke to Diggle. Я поговорил с Дигглом.
'Cause I spoke to her. Я с ней поговорил.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 102)
Mr. Yuko Hayashi, Ministry of Economy, Trade and Industry, Japan, spoke on regulatory and standardization cooperation among Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) economies. Г-н Юко Хаяси, министерство экономики, торговли и промышленности Японии, рассказал о сотрудничестве в области нормативного регулирования и стандартизации между странами - участницами Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС).
A staff member of the Land and Water Establishment for Studies and Legal Services spoke to the Special Committee about the situation concerning land confiscation since the signing of the Oslo Agreement: В Специальном комитете выступил сотрудник Департамента исследований и юридических услуг в области земельных и водных ресурсов, который рассказал о положении с конфискацией земель после подписания соглашения в Осло:
The third presentation was by a representative of the European Community who spoke on experiences and challenges from four demonstration activities on reducing emissions from deforestation and forest degradation supported by the European Union. С третьим докладом выступил представитель Европейского сообщества, который рассказал об опыте и проблемах в связи с демонстрационной деятельностью в области сокращения выбросов в результате обезлесения и деградации лесов, осуществляемой при поддержке Европейского союза.
The author introduced his photographic projects and spoke on the specifics of working on a thematic project and a photographic book. Автор представил свои фотопроекты, рассказал об особенностях работы над тематическим проектом и фотокнигой.
But if you spoke with him, Mr. Himura, he would tell you something. Но если бы вы поговорили с ним, Химура, он бы вам что-нибудь рассказал.
Больше примеров...
Выступил (примеров 320)
He spoke on recent developments in North Africa and the Middle East and the related impact on human rights. Он выступил по вопросу о последних событиях в Северной Африке и на Ближнем Востоке и их воздействии на ситуацию в области прав человека.
The Chief of the Office of the Executive Director spoke to the Executive Board about his recent participation in the United Nations team that had successfully negotiated a Memorandum of Understanding (MOU) with the Taliban authorities in Afghanistan. Начальник канцелярии Директора-исполнителя выступил на заседании Исполнительного совета с информацией о своем недавнем участии в работе группы Организации Объединенных Наций, которая в результате успешных переговоров подписала меморандум о взаимопонимании с властями талибов в Афганистане.
September 2003 - Salzburg, AUSTRIA: Mogens Schmidt, Director, Division of Freedom of Expression, Democracy and Peace, UNESCO, Paris, spoke at the IPI World Congress in Salzburg, participating at the session "Pluralism, Democracy and the Clash of Civilisations". Сентябрь 2003 года - Зальцбург, Австрия: директор Отдела свободы выражения убеждений, демократии и мира, ЮНЕСКО, Париж, Могенс Шмидт принял участие во Всемирном конгрессе МИП в Зальцбурге и выступил на заседании по теме «Плюрализм, демократия и столкновение цивилизаций».
The President of FIAPA spoke on ageing in rural areas; Президент ФИАПА выступил с сообщением по теме «О положении пожилых людей в сельских районах»;
On 7 March, the Special Rapporteur was a guest speaker at an event organized by International Relations Consulting Network and Lobbying at the European Parliament in Brussels, where he spoke on the post-2015 development agenda and the right to an education perspective. 7 марта Специальный докладчик выступил в качестве приглашенного докладчика на мероприятии, организованном Консалтинговой сетью международных отношений и лоббирования в Европейском парламенте в Брюсселе, где он посвятил свое выступление перспективам осуществления права на образование в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Больше примеров...
Разговаривали (примеров 273)
During filming, the actors spoke their own language. Во время съёмок сцен с компьютерными персонажами актёры разговаривали сами с собой.
Shawn, we spoke on the phone. Я Шон, мы разговаривали по телефону.
They never spoke to me that way, Robin. Они никогда так со мной не разговаривали, Робин.
You never spoke to him in your hotel? И в гостинице вы не разговаривали?
No, I saw him once a year and I spoke to him mostly on the phone. Нет. Мы виделись раз в год, всё больше по телефону разговаривали.
Больше примеров...
Разговаривала (примеров 272)
I called over there and spoke to his mother. Я звонила туда и разговаривала с его матерью.
I spoke to your parole officer in North Carolina. Я разговаривала с твим надзирающим в Северной Каролине
I spoke to Harry this morning. Я разговаривала с Гарри утром.
She spoke. Susan talked to you? Сьюзан с тобой разговаривала?
I spoke to the water board, tunnel 96 hasn't been used since the turn of the century. Я разговаривала с коммунальщиками, тоннелем не пользовались с конца прошлого века
Больше примеров...
Выступал (примеров 227)
The Chair: I kindly remind the representative of Indonesia that he spoke for 25 minutes. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы любезно напомнить представителю Индонезии о том, что он выступал 25 минут.
When the G-21 coordinator spoke today, he said on behalf of all of us that this is without prejudice to our priority. Когда сегодня выступал Координатор Группы 21, он от имени всех нас заявил, что это не наносит ущерба нашему приоритету.
When I spoke at the special session on AIDS, last year, I said the world faced two paths: despair or hope. Когда я выступал на специальной сессии по СПИДу в прошлом году, я сказал, что перед миром открыты два пути: путь отчаяния или путь надежды.
Active participation in formulating the final statement for the conference of national human rights institutions and spoke on behalf of the European national human rights institutions at the conference Активно участвовал в разработке заключительного заявления для конференции национальных правозащитных учреждений и выступал на данной конференции от имени европейских национальных правозащитных организаций
When I last spoke here, in September 2000, my country was in the throes of its most dangerous crisis, following an armed uprising against the elected Government. Когда я выступал здесь в последний раз, в сентябре 2000 года, моя страна переживала период чрезвычайно опасного кризиса, который возник в результате предпринятой вооруженными мятежниками попытки свержения избранного правительства.
Больше примеров...
Поговорила (примеров 180)
I spoke with my son about this. Я поговорила об этом со своим сыном.
My key witness spoke to her daughter yesterday, now she's got cold feet. Моя главная свидетельница поговорила вчера с дочерью и теперь струсила.
I spoke to Todd about you. Я поговорила с Тоддом о тебе.
So, she spoke to you about keeping money in here? И она поговорила с тобой о том, чтобы держать деньги тут?
Christiane spoke to her contact. Кристин поговорила со своим человеком.
Больше примеров...
Говорят (примеров 167)
They spoke both Tajik and Uzbek. Они говорят на таджикском и узбекском языках.
The various indigenous communities spoke 64 Amerindian languages and a range of dialects grouped into 13 linguistic families. Различные общины коренного населения говорят на 64 языках америндов и целом ряде диалектов, которые относятся к 13 языковым семьям.
He added that 90 per cent of the country's inhabitants regarded Belarusian as their mother tongue while 95 per cent of the population spoke Russian. Г-н Хвасту добавляет, что 90% жителей считают белорусский своим родным языком и что 95% населения говорят по-русски.
Her delegation did not wish to enter into a discussion on those points but would like to state that the facts and the record spoke for themselves. Ее делегация не хотела бы вступать в дискуссию по этим вопросам, а хочет заявить, что факты и история говорят сами за себя.
All Samis also spoke Swedish. Все саамы также говорят по-шведски.
Больше примеров...
Выступили (примеров 164)
The majority spoke in favour of a broadening of the mandate of the Working Group, and argued that its present work was not exhausted. Большинство выступили за расширение мандата Рабочей группы и заявили, что ее деятельность в настоящее время не закончена.
Several members of the Council spoke in support of the working methods adopted by the Commission with respect to the formulation of new draft regulations. Некоторые члены Совета выступили в поддержку методов работы, принятых Комиссией в связи с разработкой нового проекта правил.
On 21 September 2011, President Cassese and the Vice-President, as well as representatives of the Office of the Prosecutor, spoke at a diplomatic briefing in The Hague which was hosted at the residence of the Canadian Ambassador. 21 сентября 2011 года Председатель Кассесе и заместитель Председателя, а также представители Канцелярии Обвинителя выступили на дипломатическом брифинге в Гааге, который проводился в резиденции посла Канады.
The represent-atives of Sierra Leone and the United States spoke in favour of the motion and the representatives of Cuba and China spoke against the motion, thereby after which the motion was put to the vote. Представители Сьерра-Леоне и Соединенных Штатов выступили в поддержку этого предложения, а представители Кубы и Китая выступили против него, в результате чего предложение было поставлено на голосование.
Informal consultations on the matter continued from 10 to 12 July, and an open meeting of the Council was held on 10 July, at which nearly 40 States spoke. Неофициальные консультации по этому вопросу продолжились 10-12 июля, а 10 июля состоялось открытое заседание Совета, на котором выступили представители почти 40 государств.
Больше примеров...
Поговорили (примеров 108)
We spoke to about a dozen investors who made explicit threats. Мы поговорили с десятком инвесторов, посылавших угрозы.
I spoke with Lena and it's up to you... where you want to live. Мы поговорили с Леной и решили, что ты можешь выбрать сам... где тебе жить.
But when you came into my store and we spoke for the first time, I saw this need you had to prove yourself, remember? Но, когда ты зашел в мой магазин, и мы поговорили в первый раз, я увидел эту твою необходимость самоутвердиться, помнишь?
We spoke to a lad who biked it over, delivers there, knows Phillip, so Phillip did go home, whether he went out again... Поговорили с доставщиком, он знает Филипа, так что, тот точно пришел домой, но выходил ли он после...
On my last day, the woman who looked after the place, she came and we spoke for a minute, and then she said to me, "Would you sing something for me?" В последний день, женщина, которая присматривала за моим жилищем, она продошла ко мне, и мы с минуту поговорили а потом она спросила: "Ты мне споёшь?"
Больше примеров...
Спица (примеров 6)
A youngster spoke with somebody saw skype in English, promising that he would bind later. Спица малолетки с кто-нибудь увидела skype на английском языке, обещающ что он свяжет более поздно.
Each spoke consists of a "head" and a "stalk," while each of these sub-structures is itself made up of many protein subunits. Каждая спица состоит из «головки» и «ножки», а каждая из этих структур в свою очередь сделана из множества белковых субъединиц.
I'm a spoke on a wheel. Я спица в колесе!
His complaint with life is as absurd as that of a spoke in a wheel, railing against the motion that it must of necessity partake. Его жалобы на жизнь так же абсурдны, как спица в колесе, что катится против движения, намного лучше смириться
In case of test on the spoke, that spoke is to be chosen where the bolt hole is closest. В случае проведения испытания на спице должна выбираться спица, являющаяся ближайшей к отверстию для крепежного болта.
Больше примеров...