Английский - русский
Перевод слова Spoke

Перевод spoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорит (примеров 2185)
The President (spoke in French): Our debate today will be devoted to several topics of importance to Africa. Председатель (говорит по-французски): Наши сегодняшние прения посвящены обсуждению нескольких вопросов, которые имеют для Африки большое значение.
Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): We began the current session only a few weeks ago, and the work that the Assembly has done is already quite extensive. Г-жа Блум (Колумбия) (говорит по-испански): Нынешняя сессия началась всего несколько недель назад, но Ассамблея уже выполнила масштабную работу.
Ms. Garcia-Matos (Venezuela) (spoke in Spanish): The Bolivarian Republic of Venezuela fully supports the contents and significance of the culture of peace and the dialogue among civilizations. Г-жа Гарсиа-Матос (Венесуэла) (говорит по-испански): Боливарианская Республика Венесуэла полностью поддерживает суть культуры мира и диалога между цивилизациями и признает их значимость.
Mr. Benmehidi (Algeria) (spoke in French): The head of the Algerian delegation to the sixty-second session of the General Assembly will have an opportunity to congratulate you, Mr. President, on behalf of Algeria. Г-н Бенмехиди (Алжир) (говорит пофран-цузски): Глава алжирской делегации на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи будет иметь возможность поздравить Вас, г-н Председатель, от имени Алжира.
Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): I would like to express our gratitude to the Ambassador of Costa Rica for introducing the report of the Security Council to the General Assembly (A/63/2) covering the period of August 2007 to July 2008. Г-жа Блум (Колумбия) (говорит по-испански): Я хотела бы выразить нашу признательность послу Коста-Рики за представление доклада Совета Безопасности (А/63/2) Генеральной Ассамблее за отчетный период с августа 2007 года по июль 2008 года.
Больше примеров...
Говорил (примеров 1754)
The late master never spoke to me about it. Господин никогда не говорил со мной об этом.
Well, I spoke to the head honcho herself about your situation, and there's good news and bad... Я говорил с шефом о твоей ситуации, и есть хорошие новости и плохие...
He spoke to Bron. он говорил с Брон.
I spoke to Chin. Я говорил с Чином.
I just spoke to McGee. Я только что говорил с МакГи.
Больше примеров...
Говорили (примеров 797)
Mrs. Druss, we spoke to neighbors at Professor Robinson's apartment building. Миссис Драсс, мы говорили с соседями профессора Робинсона.
The local authorities spoke with some pride of their accomplishment in housing, infrastructure, and relations with Stepanakert/ Khankendi and Yerevan. Представители местных властей с определенной гордостью говорили о своих достижениях в области жилищного строительства, инфраструктуры и отношений со Степанакертом/Ханкенди и Ереваном.
Foster and reynolds spoke with Pavelka. Фостер и Рейнольдс говорили с Павелкой.
You spoke to my client without me? Вы говорили с моей клиенткой без меня?
They spoke to me. Они говорили со мной.
Больше примеров...
Говорила (примеров 827)
I spoke to Jimmy. Я говорила с Джимми.
I spoke to Luca. Я говорила с Лукой.
I spoke to his mother. Я говорила с его матерью.
I spoke in haste. Я говорила, не подумав.
I spoke to Montreuil. Я говорила с Монтрёй.
Больше примеров...
Разговаривал (примеров 456)
I spoke to him on the phone a few times. Несколько раз я разговаривал с ним по телефону.
See if you can find anyone who saw or spoke with Titus, last night. Постарайтесь найти кого то кто бы разговаривал с Титом прошлой ночью или видел его.
That Pozzo passed, with his carrier, and that he spoke to us? Что прошел Поццо со своим носильщиком, и что он разговаривал с нами?
I just spoke to Natalie a half an hour ago. I explained to her how I was your new assistant and I needed to stash her in a motel until you'd visit her. Полчаса назад я разговаривал с Натали я объяснил ей, что я ваш новый асисстент и мне нужно было спрятать ее, в мотеле до тех пор пока вы с ней не встретитесь.
I spoke to your sister. Я разговаривал с твоей сестрой.
Больше примеров...
Поговорил (примеров 316)
I spoke to Cameron's wife again. Я снова поговорил с женой Кэмерона.
I spoke with Sheck. Я поговорил с Шейки.
I spoke to him. Я с ним поговорил.
I spoke with my wife Linda. Я поговорил с Линдой.
At first I didn't think migraine headaches were a big problem because I'd never had a migraine headache, but then I spoke to some people who have three or four every week of their life, По-началу я не думал, что мигрени будут большой проблемой, так как сам никогда не страдал ими, но потом я поговорил с людьми, испытывавших по 3-4 мигрени в неделю всю жизнь.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 102)
Mr. Zharas Takenov, UNDP, Kazakhstan, spoke on using ICT to support regional initiatives in the field of protecting the environment for sustainable development. Господин Жарас Такенов, ПРООН, Кыргызстан, рассказал об использовании ИКТ для поддержки региональных инициатив в области охраны окружающей среды для устойчивого развития.
Mr. Seric Primbetov, Deputy Secretary-General, Eurasian Economic Community (EurAsEC), spoke on the history of transforming of the Customs Union into EurAsEC, its goals and structure, and the Priority directions of developing EurAsEC for 2003-2006 and beyond. Господин Серик Примбетов, заместитель Генерального секретаря, Евразийское экономическое сообщество (ЕврАзЭС), рассказал об истории преобразования Таможенного союза в ЕврАзЭС, его целях и структуре, приоритетных направлениях развития ЕврАзЭС на 2003-2006 гг. и последующие годы.
I spoke to an Inspector Brown nearly ten days ago, and told him the whole story. Я разговаривал с инспектором Брауном дней десять назад и всё ему рассказал.
You tell him we spoke to the old man? Ты рассказал ему, что мы перетирали со стариком?
Last January, at the end of the peace-keeping operation in Mozambique, I came to New York and spoke to the Security Council about the progress made since the holding of the first multiparty general elections in my country. В январе нынешнего года на завершающем этапе операции по поддержанию мира в Мозамбике я был в Нью-Йорке и выступал в Совете Безопасности, где рассказал о прогрессе, достигнутом после проведения в моей стране первых многопартийных всеобщих выборов.
Больше примеров...
Выступил (примеров 320)
The President spoke at the fourth Africa-Asia Business Forum in 2007, a follow-up event of the Tokyo International Conference on African Development. В 2007 году председатель организации выступил на четвертом Афро-азиатском деловом форуме - последующем мероприятии Токийской международной конференции по развитию Африки.
FEMVision representatives spoke on the Beijing Platform for Action articles 182,188 and 189. Представитель «Фемвижен» выступил с речью о статьях 182,188 и 189 Пекинской платформы действий.
On this occasion, PRODEFA spoke on "UN-NGO: Partnership on family policies". В связи с этим представитель Фонда выступил по вопросу «ООН-НПО: партнерство в области семейной политики».
The President of FIAPA spoke on the theme of ageing in the rural world and on the role of support networks. Президент ФИАПА выступил с заявлением по теме «Положение пожилых людей в сельской местности и роль сетей поддержки».
The organization participated in gender workshops conducted by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in Kathmandu in 2005 and 2006; and a representative spoke at the UNDP conference on governance, held in the Philippines in 2007. Организация принимала участие в семинарах-практикумах по гендерным вопросам, организованным Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) в Катманду в 2005 и 2006 годах; и представитель организации выступил на конференции ПРООН по вопросам управления, проходившей на Филиппинах в 2007 году.
Больше примеров...
Разговаривали (примеров 273)
The Group met with a high-ranking FPJC officer in Kampala and spoke with another on the telephone. Члены Группы имели встречу с высокопоставленным офицером НФСК в Кампале и еще с одним разговаривали по телефону.
The thing is, she sounded a bit off when we spoke, and so did Henry for that matter. Главное, что когда мы разговаривали, она была какая-то не такая, да и Генри, кстати, тоже.
Okay, first of all, I was never here and we never spoke. Ладно, для начала меня здесь никогда не было и мы не разговаривали.
You spoke on the phone. Вы разговаривали по телефону.
I spoke to him. Да, мы уже разговаривали.
Больше примеров...
Разговаривала (примеров 272)
Well, I spoke to your doctor, and he says you're being a very good patient. Я разговаривала с твоим врачом, и он сказал что ты была очень хорошим пациентом.
Last time I spoke to Andrew was this morning. Последний раз я разговаривала с Эндрю этим утром.
He said... the painting spoke to him. Он говорил... что картина разговаривала с ним.
I spoke to your parole officer in North Carolina. Я разговаривала с твим надзирающим в Северной Каролине
I spoke to a source at B of A, and he couldn't tell me much, but he did say the private equity's from out of town. Я разговаривала со своим источником, к сожалению, он не смог многого рассказать, но сообщил, инвестиционный фонд может быть иногородним.
Больше примеров...
Выступал (примеров 227)
Harvey Weinstein spoke at our school and he said, В моей школе выступал Харви Вайнштайн, и он сказал,
He also spoke on several invitational tours in China and lectured throughout Western Europe and Asia. Он также выступал с несколькими приглашениями в Китае и читал лекции по всей Западной Европе и Азии.
Lenin repeatedly visited the Mikhelson plant, where he spoke before the workers. В. И. Ленин неоднократно посещал завод Михельсона, где выступал перед рабочими.
I referred earlier to the fact that the representative of the United States spoke today in Spanish. Я отметил ранее, что представитель Соединенных Штатов выступал сегодня на испанском языке.
The positions of the delegation of the Republic of Macedonia on various issues before the Committee are identical with those contained in the statement of the representative of Luxembourg, who spoke on behalf of the European Union and associated countries. Позиции делегации Республики Македонии по различным вопросам, рассматриваемым в Комитете, совпадают с позициями, изложенными в выступлении представителя Люксембурга, который выступал от имени Европейского союза и ассоциированных с ним стран.
Больше примеров...
Поговорила (примеров 180)
I spoke to an FI after she'd gone. После ее ухода я поговорила с дежурным.
I spoke to Dr. Ellenberg today. Я поговорила сегодня с доктором Элленбергом.
Emma, I spoke to the constable myself first thing this morning and there is no news, I'm afraid. Эмма, утром я первым делом сама поговорила с констеблем и, боюсь, новостей никаких.
Good news, when I went out to get us two coffees, I spoke to Juan and Javier, two city workers. Хорошие новости, когда я вышла взять нам по кофе, я поговорила с Хуаном и Хавьером, двумя городскими рабочими.
I spoke to the Orphanage. Я поговорила с приютом.
Больше примеров...
Говорят (примеров 167)
Australians spoke more than 260 languages, including indigenous languages, identified with 270 ancestries, and observed a wide variety of cultural and religious traditions. Австралийцы говорят более чем на 260 языках, включая языки коренных народов, принадлежат к 270 родам и придерживаются разнообразных культурных и религиозных традиций.
Not at all the way the Germans spoke it several years ago. Они отлично говорят по-французски, не так, как несколько лет назад.
The Government acknowledged that El Salvador was a multicultural nation, that at least two of its peoples spoke a language other than Spanish, and that indigenous populations had their own cultural, historical and ethnic heritage, which meant that they should be legally recognized. Здесь, в Комитете, правительство признает, что Сальвадор - поликультурное государство, что по меньшей мере два из населяющих ее народов говорят не на испанском языке, что коренные жители обладают собственным культурным, историческим и этническим наследием, наличие которого предполагает необходимость их юридического признания.
Mr. Kosonen (Finland) said that the possibility of translating or at least summarizing in Finnish the two cases brought under the Optional Protocol would be considered, but most Finns, particularly in official bodies, spoke English. Г-н Косонен (Финляндия) говорит о том, что будет рассмотрена возможность перевода на финский язык или по крайней мере составления краткого резюме, касающегося двух дел, представленных согласно Факультативному протоколу, однако большинство финнов, особенно работающих в государственных органах, говорят по-английски.
The facts spoke for themselves. Факты говорят сами за себя.
Больше примеров...
Выступили (примеров 164)
Of the 13 members present, the 11 members who spoke all suggested, to various degrees, that the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea be formally incorporated into the Council's agenda. Из 13 присутствовавших членов 11 выступили с заявлениями и предложили в той или иной степени включить вопрос о положении в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике в повестку дня Совета.
Comments by States that spoke on the topic often went beyond the scope of the relevant portion of the report of the International Law Commission on the work of its sixty-second session and frequently covered matters that the Commission had already dealt with in its previous sessions. Замечания государств, которые выступили по этой теме, часто выходили за рамки доклада о работе шестьдесят второй сессии Комиссии международного права по этому вопросу и охватывали аспекты, которые Комиссия уже рассмотрела на своих предыдущих сессиях.
The observers for two Governments and three academics spoke under this agenda item; in addition, elements from governmental and non-governmental statements under other agenda items have been included in this section. По этому пункту повестки дня выступили два наблюдателя от правительств и трое ученых; кроме того, в этот раздел включены выдержки из выступлений представителей правительств и неправительственных организаций, сделанных по другим пунктам повестки дня.
Representatives Maloney Lowey and Crowley spoke at the press conference, while Representatives Moran and McCollum spoke on their support for international family planning at a luncheon. Представители Малони Лоуи и Кроули выступили на пресс-конференции, а представители Моран и Макколам в ходе состоявшегося ленча рассказали о предпринимаемых ими усилиях в поддержку осуществляемой в международном масштабе деятельности в области планирования семьи;
(c) Ms. Kalygulova and Ms. Plesco spoke at a national seminar on legal implementation of the Convention in Tajikistan (July 2010); с) г-жа Калыгулова и г-жа Плеско выступили с сообщениями на национальном семинаре по правовым аспектам осуществления Конвенции в Таджикистане (июль 2010 года);
Больше примеров...
Поговорили (примеров 108)
Sacramento P.D. spoke with his father last night - Полицейские из Сакраменто поговорили с его отцом прошлой ночью...
We spoke to the bartender. Мы поговорили с барменом.
You spoke to her. Вы с ней поговорили.
The two of you spoke just last night? Вы поговорили только прошлым вечером?
We spoke as adults... Мы поговорили, как взрослые...
Больше примеров...
Спица (примеров 6)
A youngster spoke with somebody saw skype in English, promising that he would bind later. Спица малолетки с кто-нибудь увидела skype на английском языке, обещающ что он свяжет более поздно.
Each spoke consists of a "head" and a "stalk," while each of these sub-structures is itself made up of many protein subunits. Каждая спица состоит из «головки» и «ножки», а каждая из этих структур в свою очередь сделана из множества белковых субъединиц.
"Spoke" means a bar connecting the steering control rim to the boss; 2.9 "спица" означает стержень, соединяющий кольцо рулевого колеса со ступицей;
I'm a spoke on a wheel. Я спица в колесе!
In case of test on the spoke, that spoke is to be chosen where the bolt hole is closest. В случае проведения испытания на спице должна выбираться спица, являющаяся ближайшей к отверстию для крепежного болта.
Больше примеров...