Английский - русский
Перевод слова Spoke

Перевод spoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорит (примеров 2185)
Mr. Arcaya (Venezuela) (spoke in Spanish): I again extend our congratulations to the President on his election. Г-н Аркайа (Венесуэла) (говорит по-испан-ски): Я вновь поздравляю Председателя с избранием.
Mr. Fischer (Germany) (spoke in German; English text provided by the delegation): First of all, I should like to wish you every success, Mr. President, in your responsible office. Г-н Фишер (Германия) (говорит по-немецки; текст на английском языке представлен делегацией): Прежде всего я хотел бы пожелать Вам, г-н Председатель, всяческих успехов на Вашем ответственном посту.
President Wade (spoke in French): It is a great honour for me to take the floor and to participate in this general debate of the twenty-seventh special session of the General Assembly on children. Президент Вад (говорит по-французски): Мне выпала большая честь выступать сегодня и участвовать в этих общих прениях в ходе двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей.
Mr. Bianco (France) (spoke in French): I have the honour of introducing today the draft resolution entitled "Cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie". Г-н Бьянко (Франция) (говорит по-французски): Я имею честь представить сегодня проект резолюции, озаглавленный "Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Международной организацией франкоязычных стран".
Mr. Ka (Senegal) (spoke in French): May I begin by expressing my gratitude to the Secretary-General for the quality of his report on the work of the Organization, a report which is both concise and complete. Г-н Ка (Сенегал) (говорит по-французски): Позвольте мне прежде всего выразить благодарность Генеральному секретарю за качество его доклада о работе Организации, доклада, который является как конкретным, так и полным.
Больше примеров...
Говорил (примеров 1754)
So, I spoke to Carlton. Ну, говорил я с Карлтоном.
The next-door neighbor Elliot, I spoke to him the other day. Их сосед Эллиот, я говорил с ним недавно.
I spoke to Charlotte. Я говорил с Шарлоттой.
I spoke with Herrera. Я говорил с Херрера.
I spoke to Galante's producer. Я говорил с продюссером Галанте.
Больше примеров...
Говорили (примеров 797)
I know the vice president spoke to you yesterday and in fairness... Я знаю, вы говорили вчера с Вице-президентом, и по правде...
You spoke with my partner, Detective Soto. Вы говорили с моим напарником, детективом Сото.
When last we spoke, you said you were still undecided as to who would assume control ostensibly of the operation. В последний раз когда мы говорили, вы сказали что ещё не решили кто будет контролировать предстоящую операцию.
The Chadian languages are quite ancient in the region and the Sao no doubt spoke languages in this group. ЗЗ. Чадские языки являются довольно древними в регионе, и представители народности сао, несомненно, говорили на языках этой группы.
We spoke to Mr. Sweeney. Мы говорили с мистером Свини.
Больше примеров...
Говорила (примеров 827)
You knowwhen you spoke, people were mesmerized. Знаешь, когда ты говорила, люди были словно под гипнозом.
Well, I spoke to the judges, and they say differently. Я говорила с судьями, и они говорят другое.
I spoke to Gur, the lawyer. Я говорила с Гуром, адвокатом.
Actually, I spoke to his partner instead. Я говорила с его напарником.
You spoke with Michael? Ты говорила с Майклом?
Больше примеров...
Разговаривал (примеров 456)
I spoke to marilyn this afternoon. Я сегодня днём разговаривал с Мэрелин.
He comes back and says, I spoke to your wife for three hours. Он вернулся и говорит, Я разговаривал с твоей женой три часа.
Tyler, I just spoke with Nolan Ross, and he is buying in for $20 million. Тайлер, я только что разговаривал с Ноланом Россом, и он покупает пай на 20 миллионов.
In fact, I spoke to Peter Vandenabeele of Mind.be and he would be willing to coordinate this. На самом деле, я уже разговаривал с Петером Ванденабеле (Peter Vandenabeele) из Mind.be, и он согласен координировать это участие.
During his October mission to Cambodia, the Special Representative spoke to four 14-year-old boys, three of whom were serving sentences and one who was in pre-trial detention, mixed in among the adult population in the Kompong Thom provincial prison. В ходе своей октябрьской миссии в Камбоджу Специальный представитель разговаривал с четырьмя 14-летними подростками, содержавшимися в одной камере со взрослыми заключенными в тюрьме провинции Кампонгтхом, причем трое из них отбывали сроки наказания, а один содержался под стражей до начала суда.
Больше примеров...
Поговорил (примеров 316)
But I read your record and I spoke to your CO in Morin Heights. Но я прочел твои показания и я поговорил с твоим начальником в Морин Хайтс.
Something to do with the destruction of historical landmarks - I spoke to Scotland Yard. Что-то там с историческими ориентирами... я поговорил со Скотланд-Ярдом.
I just spoke to Nyström. And... Я только что поговорил с Нистромом, и...
You spoke to Treville, I take it? Ты поговорил с Тревилем, я правильно понимаю?
I already spoke to your mother. Я поговорил с твоей мамой.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 102)
He spoke on the recent formation of an interim government and stressed that the immediate priority was in the area of security. Он рассказал о недавнем формировании переходного правительства и подчеркнул, что самой насущной приоритетной задачей является обеспечение безопасности.
The speaker from Swaziland spoke to us about how male circumcision programmes have also made progress. Оратор из Свазиленда рассказал нам о том, какого прогресса им также удалось добиться благодаря программам мужского обрезания.
In September 2008, Beghe traveled to Europe where he spoke with government officials in Hamburg, Germany, about his experiences as a Scientologist. В сентябре 2008 года Бех совершил поездку в Европу, где в Гамбурге на встрече с официальными представителями власти рассказал о своём опыте пребывании в Церкви саентологии.
The former Head of the UNCTAD Research Division spoke on the development and evolution of the concept and identification of the least developed countries, and the vital role UNCTAD had played in this regard. Бывший руководитель Исследовательского отдела ЮНКТАД рассказал о том, как разрабатывалась и менялась концепция наименее развитых стран и методика отнесения государств к этой группе, а также о той важной роли, которую сыграла ЮНКТАД в этой связи.
Mr. James Brittain, Executive Director, Investment Insurance International, Lloyds Chambers, United Kingdom, spoke on the importance of sovereign risk insurance for international commodity trade. Г-н Джеймс Бриттэн, исполнительный директор "Инвестмент иншуренс интернэшнл", "Ллойдз чемберз", Соединенное Королевство, рассказал о важном значении страхования "суверенных" рисков для международной торговли сырьевыми товарами.
Больше примеров...
Выступил (примеров 320)
On 20 December 2013, the President of Sierra Leone spoke at the official opening of a session of the Parliament. 20 декабря 2013 года президент Сьерра-Леоне выступил с официальным обращением на открытии сессии парламента.
Indeed, President Mubarak of Egypt spoke there of the need for both sides to return to the peace process and to end the cycle of violence. Собственно говоря, президент Египта Мубарак выступил в ходе саммиты, подчеркнув необходимость возобновления обеими сторонами мирного процесса и прекращения насилия.
He spoke on recent developments in North Africa and the Middle East and the related impact on human rights. Он выступил по вопросу о последних событиях в Северной Африке и на Ближнем Востоке и их воздействии на ситуацию в области прав человека.
The Consortium's Executive Director also spoke at the International Symposium on Children and HIV/AIDS session on street children, 1-2 August 2008, Mexico City; (c) established the Consortium's HIV/AIDS Working Group on 15 July 2005. Кроме того, директор-исполнитель Консорциума выступил на сессии Международного симпозиума по проблемам детей и ВИЧ/СПИДа, посвященной беспризорным детям, 1 - 2 августа 2008 года в Мехико; с) создание 15 июля 2005 года в рамках Консорциума Рабочей группы по ВИЧ/СПИДу.
Mr. Weisleder (Costa Rica) (spoke in Spanish): Costa Rica supports the statement made by the representative of Egypt. Г-н Вайследер (Коста-Рика) (говорит по-испански): Коста-Рика поддерживает заявление, с которым выступил представитель Египта.
Больше примеров...
Разговаривали (примеров 273)
We never spoke to each other for the rest of that week. До конца той недели мы с ним не разговаривали.
Me and my dad hardly spoke for a couple of years. Мы с отцом почти не разговаривали пару лет.
We've been tracking your phone since last we spoke. Мы отслеживали ваш телефон, с того момента, как разговаривали с вами.
He's a local artist and - take that - According to fitch's phone records, They spoke just last week. Это местный художник, и - внимание - согласно расшифровке телефонных звонков Фитча, они разговаривали только на той неделе.
"It's been quite some time since we last spoke." Мы уже очень давно не разговаривали.
Больше примеров...
Разговаривала (примеров 272)
When was the last time you spoke to Dad? В последний раз ты когда с папой разговаривала?
Sir, when I spoke to Minister Chen hours before this incident, he seemed prepared to accept our terms. Сэр, когда я разговаривала с министром Ченом за несколько часов до инцидента, мне показалось, он был готов согласиться.
I spoke with Huxley Insurance. Я разговаривала с страховой компанией Хаксли.
I spoke to them. Я разговаривала с ними.
The same Kasidy I spoke to earlier? Кэсиди? Не та ли это Кэсиди, с которой я разговаривала раньше?
Больше примеров...
Выступал (примеров 227)
A representative of ICSW spoke each year at the Civil Society Forum held on the day before the Commission meeting. Ежегодно представитель Совета выступал на Форуме гражданского общества накануне заседания Комиссии.
Yesterday, the man who calls the Holocaust a lie spoke from this rostrum. Вчера с этой трибуны выступал человек, который называет Холокост ложью.
Mr. Southcott: Last year when Australia spoke under this agenda item, we had some grave concerns about the situation in the Middle East, and our prognosis was bleak. Г-н Сауткотт: Когда представитель Австралии выступал по данному пункту повестки дня в прошлом году, мы испытывали некоторые серьезные опасения по поводу ситуации на Ближнем Востоке, и у нас были на этот счет мрачные прогнозы.
The response of the United Nations to the questions asked by those who spoke before me and to the challenges of the new changes on the international stage must contain two indispensable elements. Ответ Организации Объединенных Наций на вопросы тех, кто выступал до меня, и на проблемы, связанные с новыми изменениями на международной арене, должен содержать в себе два необходимых элемента.
The Foreign Minister of Ecuador, who became a member of the Forum after leaving that office, spoke at the 2003 session and the Foreign Minister of Bolivia spoke at the 2006 session. Министр иностранных дел Эквадора, который стал членом Форума после того, как ушел с поста министра, выступал на сессии 2003 года, а министр иностранных дел Боливии - на сессии 2006 года.
Больше примеров...
Поговорила (примеров 180)
(Megan) I spoke to the attending. Я поговорила с ее лечащим врачом.
I spoke to Jamal and I asked him to give it back to Hakeem. Я поговорила с Джамалом, и попросила помочь с этим.
I spoke to my parents. Я поговорила с родителями.
I spoke to the Orphanage. Я поговорила с приютом.
You already spoke to the Mayor? Ты уже поговорила с Мэром?
Больше примеров...
Говорят (примеров 167)
Whenever anyone spoke, when the students talked during his lessons, he thought they were talking about him. Когда кто-нибудь заговаривал, когда ученики начинали между собой разговаривать на его уроках, он всегда думал, что говорят о нем.
There were people who could only communicate in their local languages, people who spoke French, people who spoke English, people with whom UNDP could only communicate with an interpreter. В стране проживают и люди, которые могут общаться лишь на местных языках, и люди, которые говорят по-французски или по-английски, и люди, с которыми ПРООН может общаться лишь через переводчика.
The Government acknowledged that El Salvador was a multicultural nation, that at least two of its peoples spoke a language other than Spanish, and that indigenous populations had their own cultural, historical and ethnic heritage, which meant that they should be legally recognized. Здесь, в Комитете, правительство признает, что Сальвадор - поликультурное государство, что по меньшей мере два из населяющих ее народов говорят не на испанском языке, что коренные жители обладают собственным культурным, историческим и этническим наследием, наличие которого предполагает необходимость их юридического признания.
Over 50,000 people spoke an Australian Indigenous language (including Australian Creoles), which equates to 12 per cent of all Indigenous Australians and less than 1 per cent of the total Australian population. На языке австралийских аборигенов говорят более 50000 человек (включая австралийских креолов), что составляет 12% от коренного населения Австралии и менее 1% от всего населения страны.
However, we did arrange some interesting interviews with Germans who spoke English. Мы долго думали, как быть с героями, которые говорят на английском.
Больше примеров...
Выступили (примеров 164)
The observers for two Governments and three academics spoke under this agenda item; in addition, elements from governmental and non-governmental statements under other agenda items have been included in this section. По этому пункту повестки дня выступили два наблюдателя от правительств и трое ученых; кроме того, в этот раздел включены выдержки из выступлений представителей правительств и неправительственных организаций, сделанных по другим пунктам повестки дня.
The Permanent Representatives of Ghana and Nigeria also spoke, Ghana being the current chair of the Economic Community of West African States and Nigeria holding the chairmanship of the African Union. председательствовала в то время в Экономическом сообществе западноафриканских государств, а Нигерия - в Африканском союзе, то выступили также Постоянный представитель Ганы и Постоянный представитель Нигерии.
I think it would be appropriate for that list to be updated since there were delegations that spoke during the 264th plenary meeting and will speak at the plenary meeting today. У меня есть замечание, касающееся пункта 9 проекта доклада и перечня стран, которые выступили с заявлениями в ходе пленарных заседаний.
Representatives Maloney Lowey and Crowley spoke at the press conference, while Representatives Moran and McCollum spoke on their support for international family planning at a luncheon. Представители Малони Лоуи и Кроули выступили на пресс-конференции, а представители Моран и Макколам в ходе состоявшегося ленча рассказали о предпринимаемых ими усилиях в поддержку осуществляемой в международном масштабе деятельности в области планирования семьи;
Statements were made by the representatives of Cameroon, Morocco, Cuba, Algeria, the Philippines, Guyana (who spoke on behalf of his own delegation as well as on behalf of the Group of 77 and China) and Pakistan. С заявлениями выступили представители Камеруна, Марокко, Кубы, Алжира, Филиппин, Гайаны (от имени своей делегации, а также от имени Группы 77 и Китая) и Пакистана.
Больше примеров...
Поговорили (примеров 108)
And maybe if you spoke with her instead of just escorting her out... И, возможно, если бы вы поговорили с ней, а не просто выпроводили...
At around 12.30 p.m. Mr. Malik and Colonel Reis, the Chief Military Training Adviser, who had also heard the radio communications, each spoke separately with the Special Representative of the Secretary-General. Примерно в 12 ч. 30 м. г-н Малик и главный советник по вопросам военной подготовки полковник Рейс, который также услышал сообщение по рации, по отдельности поговорили со Специальным представителем Генерального секретаря.
No, no, no, no. I'm glad that we spoke, Katherine. Нет, нет, нет, я рад, что мы поговорили, Кетрин.
You spoke to him? Вы с ним поговорили?
We spoke to your boss. Мы уже поговорили с вашим боссом.
Больше примеров...
Спица (примеров 6)
A youngster spoke with somebody saw skype in English, promising that he would bind later. Спица малолетки с кто-нибудь увидела skype на английском языке, обещающ что он свяжет более поздно.
"Spoke" means a bar connecting the steering control rim to the boss; 2.9 "спица" означает стержень, соединяющий кольцо рулевого колеса со ступицей;
I'm a spoke on a wheel. Я спица в колесе!
His complaint with life is as absurd as that of a spoke in a wheel, railing against the motion that it must of necessity partake. Его жалобы на жизнь так же абсурдны, как спица в колесе, что катится против движения, намного лучше смириться
In case of test on the spoke, that spoke is to be chosen where the bolt hole is closest. В случае проведения испытания на спице должна выбираться спица, являющаяся ближайшей к отверстию для крепежного болта.
Больше примеров...