The Minister for Education and Science is expecting to receive shortly a Report on Recommendations for a Traveller Education report spans the full spectrum of lifelong learning from pre-school to adult and further education. |
Министру образования и науки в ближайшем будущем будет представлен доклад с рекомендациями, касающимися стратегии в области образования тревеллеров. |
The Scottish Resource Centre for Women in Science, Engineering and Technology (SRC), identify that over 70 per cent of women who have studied SET do not work in SET occupations. |
По данным Шотландского информационно-справочного центра для женщин в научной и инженерно-технической области (ШИСЦ), 70 процентов женщин, получивших инженерно-техническое образование, не работают в сфере НИТ. |
Also, the Ministry of Education and Science since 2009 is implementing the National Plan for the Dropout Rate Zero 2009-2013 in the basic education and in gymnasium, in collaboration with non-governmental and non-profit organizations interested in this field. |
Кроме того, с 2009 года Министерство образования и науки осуществляет в сотрудничестве с неправительственными и некоммерческими организациями, действующими в данной области, Национальный план действий на 2009-2013 годы в целях обеспечения нулевого отсева учащихся из средних школ и гимназий. |
Through area 6 of the National Science and Arts Prize, covering Arts and Traditions, DGCPI recognizes and, consequently, supports persons working in favour of the country's traditions. |
Присуждая национальную премию в области культуры и искусства по разделу 6, "Искусство и традиции", ГУНК тем самым признает и укрепляет вклад тех, кто трудится ради сохранения традиций страны. |
He received the Mexican National Prize for Science (1968), the Luis Elizondo Prize (1971), the Prince of Asturias Prize for Scientific and Technical Investigation (1988) and the UNESCO Science Prize (1997). |
Лауреат мексиканской Национальной премии по науке (1968), премии Луиса Элизондо (1971), премии Принца Астурийского (1988), премии ЮНЕСКО в области наук (1997), премии Юхимана да Плата (1997). |
The present evaluation report shows how a number of the conclusions and recommendations from the Science Initiative will be implemented through concrete activities. |
с) рассмотреть, каким образом Совет/Форум могли бы с наибольшей эффективностью проводить обзор выводов по итогам таких процессов с тем, чтобы возникающие в области окружающей среды проблемы, которые имеют важное международное значение, соответствующим и надлежащим образом рассматривались правительствами; |
He also served as one of Strategic Research Program (SRP) Leaders of the EC Nano2Life Network of Excellence, an expert of the European Observatory of Nanobiotechnology (EoN), and a resident expert in the field of NanoBiology of Science At Stake. |
Он также служил в качестве одной из стратегических исследований Program (SRP) Руководители сети EC Nano2Life совершенства, эксперт Европейской обсерватории Нанобиотехнологии (EON), и постоянным экспертом в области нанобиологии. |
In December 2007 SOLEX Academy was granted operational and degree granting authority by the Illinois Board of Higher Education (IBHE) to award an Associate of Applied Science (A.A.S) degree in Accounting, and the school was renamed SOLEX College. |
В декабре 2007 года Советом по вопросам высшего образования штата Иллинойс (IBHE) Академии SOLEX было предоставлено право обучения и присвоения степени A.А.S (Associate in Applied Science) в области экономики и бухгалтерии. |
The backbone in the implementation of the capacity-building effort is the IOC Science and Communication Centres on Harmful Algae in Copenhagen, Denmark, and Vigo, Spain, which provide annual training courses for 30 to 40 people, as well as a number of regional training courses. |
Основную работу по осуществлению усилий в области наращивания потенциала ведут научно-коммуникационные центры МОК по вредоносным водорослям в Копенгагене и Виго, которые организуют ежегодные учебные курсы для 30-40 человек, а также ряд региональных учебных курсов. |
Graphic Designers, Web Designers, Systems Analysts and Programmers, Technicians in Computer Security Science and Specialists in the Marketing Area and Corporative Communication, interact next to a management plane strongly bonded with the and with CICCOM - Cámara Internacional de Comercio del Cono Sur MERCOSUR. |
Специалисты по графическому дизайну, шёЬ-дизайнеры, системные аналисты и программисты, аналисты технической поддержки и специалисты в области маркетинга и корпоративной связи взаимосотрудничают на уровне руководств с и с CICCOM - Cámara Internacional de Comercio del Cono Sur MERCOSUR. |
Using data from the Institute for Scientific Information's Science Citation Index and Social Sciences Citation Index, all of the least developed countries combined published 1,398 scientific and technical journal articles in 2009, up from 874 in 2001. |
По данным индекса цитируемости в научных работах и индекса цитируемости в области социальных наук, которые ведет Институт научной информации, в 2009 году количество статей, опубликованных в научно-технических журналах авторами из наименее развитых стран, составило 1398, тогда как в 2001 году таких статей было 874. |
Yelena Lvovna Lutsenko, Candidate of Psychological Science, senior lecturer of Applied Psychophysiology Department of Karazin Kharkov National University, specialist in psychological diagnostics, psychophysiology, social psychology, psychological advice. |
Луценко Елена Львовна - психолог Центра суррогатного материнства, кандидат психологических наук, доцент кафедры прикладной психологии Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина, специалист в области психологической диагностики, психофизиологии, социальной психологии, психологического консультирования. |
Together with Prof. Katarzyna Bilinska-Reformat from University of Economics in Katowice he was awarded with "Science for business" prize for the creation of new business solutions in the field of management and marketing for small and medium-sized enterprises and showing new directions consulting sector. |
Вместе в профессором Катажиной Билинской-Реформат из Экономического Университета в Катовицах, был удостоен награды "Science for business" за создание новаторских бизнес-решений, приносящих ощутимую пользу в сфере управления и маркетинга для сектора МСП, а также, за новые направления развития в области обучения и консультирования. |
Nikolay Devyatkov worked in 54 years at the enterprise "Istok" in Fryazino, Moscow Oblast, in the head Soviet (now Russian) enterprise of microwave electronics, including 39 years he was Deputy Director for Science. |
Н. Д. Девятков 54 года проработал в Научно-производственном объединении «Исток» во Фрязино Московской области, головном советском (ныне российском) предприятии СВЧ электроники, в том числе 39 лет - заместителем директора по научной работе. |
The Subcommittee noted that the regional centres had participated in the International Institute for Geo-Information Science and Earth Observation/Group on Earth Observations/ISPRS seminar on recognition of cross-border capacity-building in Earth observation, held on 1 and 2 November 2007 at Enschede in the Netherlands. |
Подкомитет отметил, что региональные центры приняли участие в семинаре Международного института геоинформатики и наблюдения Земли/ Группы по наблюдениям Земли/МОФДЗ по вопросу создания трансграничного потенциала в области наблюдения Земли, который был проведен 1 и 2 ноября 2007 года в Энсхеде, Нидерланды. |
The Peace Research Institute Frankfurt, Pressehütte Mutlangen, Carl-Friedrich von Weizsäcker Centre for Science and Peace Research of the University of Hamburg, and the International School of Geneva, where the actual simulation took place, cooperated in the project. |
В рамках этого проекта сотрудничали Научно-исследовательский институт по вопросам мира Франкфурта, организация «Прессехутте Мутлаген», Центр по науке и исследованиям в области мира им Карла Фридриха фон Вайнзаккера Гамбургского университета и Международная школа в Женеве. |
Mr. Andrew Leigh Clarke, Head, AusIndustry, Analytical and Mapping, Department of Industry Science and Resources, Canberra |
Признавая, что страны-члены реализуют множество проектов в области геодезии, составления карт, установления права на землевладение, кадастровых вопросов, управления землепользованием и землеустройства, |
Postgraduate training: The Cooperative Awards in Science and Engineering (CASE) and Industrial CASE schemes, in which industry plays a role in determining the subject of research and provides assistance during PhD courses. |
Программы "Совместное стимулирование развития науки и техники" (КАСЕ) и "КАСЕ в области промышленности", в рамках которых промышленность играет роль при определении тем научных исследований и оказывает помощь при подготовке научных сотрудников. |
In cooperation with the Ludwig Boltzmann Institute for Human Rights in Vienna, the Federal Ministry of Education, Science and Culture set up the Service Centre for Human Rights Education in the year 1997. |
В 1997 году Федеральное министерство образования, науки и культуры, совместно с Институтом прав человека имени Людвига Болцмана организовало Центр поддержки образования в области прав человека. |
Since the beginning of 2004, the Federal Office for Education and Science has been funding numerous mentoring and coaching projects (for example, mentoring young women from immigrant backgrounds by the organization Caritas) as well as temporary job offers. |
С начала 2004 года Федеральное управление профессионального образования и технологий также финансирует многие проекты в области наставничества и индивидуального обучения (см. например, наставничество молодых женщин из среды эмигрантов, осуществляемое организацией взаимопомощи "Каритас"), а также предложения о посреднических услугах. |
GoJ/JICA/WBG: WBG coordinate conference on Africa-Asia Exchange on Mathematics and Science Education (AAE/MSE) with technical support on teacher training by JICA |
ПЯ/ЯАМС/ГВБ: координация ГВБ конференции по обмену опытом преподавания математики и научных дисциплин в Африке и Азии при технической поддержке ЯАМС в области подготовки учителей |
PhD-level course work in public administration (1979-1981, no degree); Masters degree in Administration (1976); Bachelor of Science (1973); Associate of Arts (1971). |
Научная работа на уровне кандидата наук по вопросам государственного управления (1979 - 1981 годы, без степени); степень магистра в области управления (1976 год); бакалавр естественных наук (1973 год); ассоциат гуманитарных наук (1971 год). |
The programme allows students to earn a nuclear security specialization for a Master of Science degree in a nuclear engineering programme or receive a stand-alone graduate certificate in nuclear security. |
Программа позволяет студентам приобрести специализацию в области ядерной безопасности с возможным получением степени магистра наук по программе ядерной техники либо получить отдельное свидетельство об окончании высшего учебного заведения со специализацией по ядерной безопасности. |
Information film about Bashkortostan was also shown there. Perm oblast was introduced by Chairman of Department of Industry and Science Sergey Diagilev, and Sverdlovsk oblast was introduced by Government Head of Economical Policy and Development, Minister of Economics and Labor of the oblast Galina Kovaleva. |
Пермскую область представил председатель Департамента промышленности и науки Пермской области Сергей Дягилев, Свердловскую область - первый заместитель Председателя Правительства Свердловской области по экономической политике и перспективному развитию - министр экономики и труда Свердловской области Галина Ковалева. |
He obtained his Bachelor of Technology degree in Mechanical Engineering from the Indian Institute of Technology, Madras in 1977 and MS and PhD (Nuclear Engineering and Science) degrees from Rensselaer Polytechnic Institute (RPI) in 1978 and 1982 respectively. |
Получил степень бакалавра техники в области механики в Индийском техническом университете (англ.)русск. (г. Мадрас) в 1977 году, степени магистра наук и доктора философии в области ядерной физики и техники в Политехническом институте Ренселлера в 1978 и 1982 годах соответственно. |