1984 Diploma in advanced studies (DEA) in "Administrative Science" |
1984 год Диплом в области углубленных исследований административных наук |
The South African Social Science Research and Development Forum (SOSRDF) was launched at a conference at Fort Hare University in January 1994. |
Южноафриканский форум по вопросам научных исследований и разработок в области общественных наук (ЮФНИРОН) был учрежден на конференции в университете Форт-Харе в январе 1994 года. |
Technical cooperation in institution-building involved the establishment of the African Regional Centre for Solar Energy in Burundi and the setting up of the Technical Advisory Committee on Nuclear Science. |
Техническое сотрудничество в области организационного строительства предусматривало создание Африканского регионального центра солнечной энергии в Бурунди и учреждение Технического консультативного комитета по ядерной науке. |
Sociology studies, Social Science Institute, University of the Republic, 1979-1981. |
Занимался исследованиями в области социологии, Институт социальных наук Республиканского университета, 1979-1981 годы |
On 23 June 1994 the Parliament of the Azerbaijani Republic adopted an "Act on the Principles of State Policy on Science and Scientific and Technical Activity". |
Парламентом Азербайджанской Республики 23 июня 1994 года был принят Закон "Об основах государственной политики в области науки и научно-технической деятельности". |
Honours Distinguished Scholarship Award (Social Science), Korean Academy of Sciences, 1989 |
Награды Премия за выдающиеся достижения в области социальных наук, Корейская Академия наук, 1989 год |
(e) Task Force for Social Science Research on Reproductive Health, January-February 1995. |
е) Целевой группе по исследованиям в области социальных наук, касающимся репродуктивного здоровья, январь-февраль 1995 года. |
Activities of Organizations on Science & Technology: UN |
Деятельность организаций в области науки и техники: |
The Family Support and Foster Care project was initiated in 2001 by the Georgian Ministry of Education and Science and covers five regions in the country. |
Осуществление проекта в области поддержки семьи и патронатного воспитания, охватывающего пять регионов страны, было начало Министерством образования и науки в 2001 году. |
She also holds a master of arts in andragogy from the Faculty of Educational Science of the University of Montreal where she completed her doctoral studies. |
Она также имеет диплом магистра искусств в области андрагогики факультета педагогических наук Монреальского университета, в котором она получила степень доктора наук. |
Bachelor of Science in Economics - University of London with specialization in International Affairs - B.Sc |
Бакалавр экономических наук - Лондонский университет, специализация в области международных отношений - БН |
She also referred to the proposals of the State Department of Intellectual Property of the Ukrainian Ministry of Education and Science addressing its needs in technical assistance and training which were submitted for distribution and consideration. |
Она также упомянула предложения государственного департамента интеллектуальной собственности министерства образования и науки Украины о его потребностях в области технической помощи и профессиональной подготовки, которые были представлены для распространения и рассмотрения. |
The Ministry of Education, Science and Culture monitors the implementation of educational laws and regulations in compulsory education. |
Министерство образования, науки и культуры контролирует осуществление законов и нормативных положений в области обязательного образования. |
Enterprise Development Areas: Business incubators, Technopoles and Science Parks |
Области развития предприятий: бизнес-инкубаторы, технополюсы и научные парки |
The Ministry of Education, Culture and Science also plays an important role, especially in maintaining the leading position of the Netherlands in astronomy and astrophysics. |
Важную роль играет также Министерство образования, культуры и науки, особенно в обеспечении ведущих позиций Нидерландов в области астрономии и астрофизики. |
Discussion has begun on cooperation with scientists from the Institute for Low Temperature Physics of the Ukraine Academy of Science, concerning deoxyribonucleic acid structure analyses in the exposed individuals and their progeny. |
Началось обсуждение вопросов сотрудничества с учеными Института физики низких температур Украинской академии наук в области анализа структуры дезоксирибонуклеиновой кислоты в подвергшихся воздействию индивидуумах и их потомках. |
Publications, studies: The publication series "Materials for the Advancement of Women in Science" was launched in 1992. |
Публикации, исследования: в 1992 году была выпущена серия публикаций под названием "Материалы по улучшению положения женщин в области науки". |
Success of Women in Professional Training, Science, Technology and Permanent Education. |
Успехи женщин в области профессиональной подготовки, в науке, технике и непрерывном обучении |
One of the tasks contained in the Planning Matrix is the "Development of a Science Plan for Land Degradation Research". |
Одной из задач, содержащихся в матрице планирования, является "Разработка научного плана исследований в области деградации земельных ресурсов". |
Mr. Boris Reutov of the Ministry of Education and Science of the Russian Federation, presented the work done within the Russian Programme for Renewable Energy. |
Представитель министерства образования и науки Российской Федерации г-н Борис Реутов представил работу, проделанную в рамках российской программы в области возобновляемой энергии. |
The following table represents the percentage of women graduating in the fields of Medicine, Engineering, Law, Science and Agriculture for the year 2006-2007. |
В нижеследующей таблице представлено процентное соотношение женщин, получивших законченное образование в области медицины, инженерного дела, права, естественных наук и сельского хозяйства в 2006/07 году. |
In December 2008 the Ministry of Education, Science and Culture published a report and guidelines on human rights education on their website. |
В декабре 2008 года министерство образования, науки и культуры опубликовало на своем веб-сайте доклад и руководящие принципы, касающиеся образования в области прав человека. |
Science, technology and innovation policy should provide the incentives for educational and research institutions to develop agendas that match more closely the requirements of domestic enterprises and local communities. |
Политика в области науки, техники и инноваций должна стимулировать образовательные и исследовательские учреждения к разработке программ, которые в большей степени соответствовали бы потребностям отечественных предприятий и местных общин. |
Designers Views of Green Structural Materials: Implications for Wood Science Research |
Мнения проектировщиков в отношении экологичных конструкционных материалов: последствия для исследования в области древесиноведения |
The Minister for Education and Science is formally consulting with the education partners on the matter. |
Министр образования и науки проводит официальные консультации с партнерами в области образования по этой проблеме. |