Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Science - Области"

Примеры: Science - Области
AC Strengthening science, technology and innovation policies for development in Latin America АС Повышение эффективности мер в области науки, техники и новаторства в интересах развития в Латинской Америке
We want a bold and coordinated science policy to staunch this massive outflow at the continental level. Мы хотим положить конец этой утечке в масштабе всего континента посредством проведения смелой и скоординированной политики в области науки.
Second milestone: the audacity of science and its countless applications Второй принцип: необходима смелость в научной области и применении ее многочисленных достижений
National policy reviews have also been carried out in the area of science, technology and innovation (STI). Кроме того, проводятся обзоры национальной политики в области науки, технологии и инновационной деятельности (НТИ).
Through this decision, the Parties recognized the need to improve the ways in which science on biodiversity and ecosystem services was used to inform policy-making. Этим решением Стороны признали необходимость совершенствовать методы использования науки для поддержки формирования политики в области биоразнообразия.
Underrepresentation in scientific decision-making and policy-making bodies in science, technology and engineering. Низкое представительство женщин в научных органах, принимающих решения в области науки, технологий и инженерии.
The Centre seeks to contribute to the ongoing dialogue between religion and science through the meditation research project. Центр стремится вносить вклад в ведущийся между религией и наукой диалог путем реализации проекта в области медитации.
According to the report, women continue to be underrepresented in politics and science and in the workplace. Согласно докладу, женщины по-прежнему недопредставлены в области политики, в науке и на рынке труда.
Existence of national policy statement on science in technology. Национальное программное заявление в области науки и технологии.
Croatia joined others in calling for the General Assembly to establish an independent intergovernmental science policy platform on biodiversity and ecosystem services. Хорватия присоединяется к другим странам, призывая к установлению Генеральной Ассамблеей независимой межправительственной платформы политики в области науки по биологическому разнообразию и экосистемным услугам.
We also believe it is necessary to strengthen and establish millennium goals in the areas of culture and science. Мы также считаем необходимым наметить и усилить ЦРДТ в области культуры и науки.
Ministries of education and science are responsible for implementing coordinated ESD activities (). За осуществления согласованной деятельности в области ОУР отвечают Министерство образования и науки ().
Her research on the immunology of leprosy and tuberculosis exemplified the enormous potential of science. Ее исследования в области иммунологии лепры и туберкулеза демонстрируют огромный потенциал науки.
Transfer of marine technology was considered an essential tool for capacity-building in the field of marine science. Передача морских технологий была квалифицирована в качестве одного из неотъемлемых инструментов наращивания потенциала в области морских наук.
The session focused on microgravity research and on life science. Основное внимание в ходе заседания уделялось исследованиям в области микрогравитации и биомедицине.
The Conference focused on advances in the science of environmental sampling and detection specifically for biological threat agents. Эта конференция была посвящена новинкам в области изучения проб окружающей среды и обнаружения, в частности, агентов, представляющих биологическую угрозу.
It was stressed that countries should be encouraged to establish national microgravity centres, which could significantly contribute to infrastructure and capacity-building in microgravity science. Было подчеркнуто, что страны следует побуждать создавать национальные микрогравитологические центры, которые могут значительно способствовать улучшению инфраструктуры и наращиванию потенциала в области микрогравитологии.
The creation of an award to motivate the development of ideas for innovative space science presentations was proposed. Было предложено учредить премию, чтобы мотивировать предложение идей в области инновационных подходов к космической науке.
A solid education in basic disciplines such as mathematics, engineering and science was perceived as essential to paving the way for space education. Для космического образования считается важной хорошая подготовка в области таких базовых дисциплин, как математика, технические и естественные науки.
The centre should provide capacity-building and technical guidance to nations that wish to engage in space weather science and education. Центр должен предоставлять услуги по созданию потенциала и технические рекомендации государствам, желающим заниматься научной и образовательной деятельностью в области космической погоды.
Italy actively promotes growth and education in space science, technology and space applications through programmes and activities for schools. Италия активно пропагандирует и повышает уровень образования в области космических наук, технологий и прикладного применения космонавтики путем осуществления программ и мероприятий в интересах школ.
The Review Conference should also facilitate closer international cooperation on the peaceful use of biological science and technologies. Конференция по рассмотрению действия Конвенции должна также содействовать более тесному международному сотрудничеству в области мирного использования биологической науки и соответствующих технологий.
The prosecutor described some difficulties with ongoing investigations, including a lack of expertise in forensic science. Прокурор первой инстанции указал на некоторые неизбежные трудности при проведении расследований в настоящее время, в частности на отсутствие экспертов в области криминалистики.
It will demonstrate that humankind is capable of making progress not only in science, but also in the field of ethics. Это продемонстрирует, что человечество способно на достижение успехов не только в науке, но также и в этической области.
Education and training in mitigation science including in greenhouse gas (GHG) inventories Просвещение и подготовка в области предотвращения изменения климата, включая кадастры парниковых газов (П, Г)