Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Science - Области"

Примеры: Science - Области
In early March 1998, the Minister of Education, Science and Culture announced an educational initiative by launching an ambitious new school policy for the primary and lower secondary level, and also the upper secondary level. В начале марта 1998 года министерство образования, науки и культуры выступило с инициативой в области образования, провозгласив далеко идущую новую политику обучения в начальных и средних школах, а также в средних школах второй ступени.
Berkeley Space Science Lab has found ways of working with small budgets, and the project has received donations allowing it to go well beyond its original planned duration, but it still has to compete for limited funds with other SETI projects and other space sciences projects. Лаборатория космических наук Беркли нашла способы работы с небольшими бюджетами, и проект получил пожертвования, позволяющие ему выйти далеко за рамки своей первоначальной запланированной продолжительности, но ему по-прежнему приходится конкурировать за ограниченные средства с другими проектами SETI и другими проектами в области космической науки.
Societies can be very general in nature, such as the American Association for the Advancement of Science, specific to a given discipline, such as the Modern Language Association, or specific to a given area of study, such as the Royal Entomological Society. Научные общества могут иметь весьма общий характер, как, например, Американская ассоциация содействия развитию науки, специфический для данной дисциплины, такие как Modern Language Association, или специфическими для данной области исследований, как, например, Королевское энтомологическое общество Лондона.
Since May 1993, also Director-in-Charge of the Division of Science, Technology, Environment, Natural Resources and Energy, supervising a global programme of technical assistance to member countries in environment, natural resources and energy and technology. С мая 1993 года являлся также исполняющим обязанности Директора Отдела науки, технологии, окружающей среды, природных ресурсов и энергетики, заведует глобальной программой оказания технической помощи государствам-членам в области окружающей среды, природных ресурсов, энергетики и технологии.
(c) In the field of sciences, increased cooperation with the Islamic Foundation for Science, Technology and Development (IFSTAD) was called for; с) в области науки прозвучал призыв к расширению сотрудничества с Исламским фондом для науки, техники и развития (ИФСТАД);
These institutions include the National Academy of Science, the Korean History Compilation Committee, the National Special Education Foundation, the Korean Education Promotion Foundation, the National Institute of Educational Evaluation, the Korean Job-Training Association, and the Korean Cultural Association. К ним относятся: Академия наук, Корейский комитет по компиляции исторических фактов, Национальный фонд специального образования, Национальный фонд содействия развитию системы образования, Национальный институт по оценке положения в области образования, Корейская ассоциация повышения квалификации и Корейская культурная ассоциация.
The Centre has signed agreements of cooperation and support with international organizations such as the Aerospace Remote Sensing Development Group, the International Centre for Science and High Technology and the International Space University for its educational programmes. Центр подписал также соглашения о сотрудничестве и поддержке своих образовательных программ с такими международными организациями, как Группа по разработкам в области аэрокосмического дистационного зондирования, Международный центр по науке и новейшей технологии и Международный космический университет.
The Ministry for Education, Science and Culture regularly encourages provincial educational authorities and teachers to develop human rights education programmes and celebrate specific occasions, such as the anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child and Human Rights Day. Министерство образования, науки и культуры регулярно стимулирует провинциальные органы образования и учителей к разработке программ образования в области прав человека и к проведению конкретных мероприятий, таких, как годовщина принятия Конвенции о правах ребенка и День прав человека.
(e) In the case of Africa, contacts have been established with the Commonwealth Science Council to participate in a regional technology foresight exercise in Southern Africa. е) в отношении Африки установлены кон-такты с Научным советом Содружества для привле-чения его к участию в региональных мероприятиях в области технологического прогнозирования на юге Африки.
To promote scientific progress, and also to regulate relations in the sphere of scientific and technical activity, a Federal Act was passed on 23 August 1996 entitled "Science and state scientific and technical policy". В целях содействия научному прогрессу, а также для регулирования отношений в области научной и научно-технической деятельности 23 августа 1996 г. принят Федеральный закон "О науке и государственной научно-технической политике" Nº 127-ФЗ.
Cameroon was one of the countries covered in "Female Education in Mathematics and Science in Africa", a project of the African Distance Education Association Working Group on Female Participation financed by a donors' consortium, which included UNESCO. Камерун является одной из стран, охваченных проектом «Образование женщин в области математических и естественных наук в Африке» - проектом Рабочей группы по вопросам участия женщин Ассоциации по заочному образованию в Африке, финансируемым консорциумом доноров, включая ЮНЕСКО.
In 1997, the Ministry of Science, Technology and Environment headed an intense process of analysis and intersectoral coordination that resulted in a national environmental strategy В 1997 году под руководством министерства науки, технологии и окружающей среды начали прилагаться активные усилия по проведению анализа и обеспечению межсекторальной координации, в результате которых была разработана национальная стратегия в области охраны окружающей среды
c) Non-criminal rules adopted by the Ministry of Science, Technology and the Environment in the chemical, biological and nuclear spheres с) Административные нормы, принятые Министерством по науке, технологии и охране окружающей среды в области химии, биологии и ядерной технологии
In terms of attainment levels, including literacy levels of Travellers as compared to the population at large, the Department of Education and Science does not collate statistics specific to the Traveller community in this area. Если говорить об уровне образования, включая уровень грамотности тревеллеров по сравнению с населением в целом, то Министерство образования и науки не осуществляет сбор статистических данных в этой области, конкретно касающихся общины тревеллеров.
Pursuant to the National Strategy for Roma and the Education Action Plan, in the school year of 2008/09 the Ministry of Education and Science granted 650 scholarships to Roma students (of whom 305 were girls), who were enrolled in first year of secondary school. В соответствии с Национальной стратегией для рома и Планом действий в области образования в 2008/09 учебном году Министерство образования и науки выделило 650 стипендий для учащихся рома (в том числе для 305 девочек), которые были зачислены в первый класс средней школы.
There is close cooperation with the Ministry of Education and Science and with the Twinning Project supporting the strengthening and raising of efficiency of the National Council of Professional Education and Qualification towards counseling of policies and strategies in the field of AFP. Оно действует в тесном сотрудничестве с Министерством образования и науки и с проектом сотрудничества с целью повышения эффективности национальных советов по профессиональному образованию и подготовке по вопросам оказания консультативных услуг по программам стратегии в области образования и профессиональной подготовки.
The Investment, Enterprise and Development Commission, at its first session recommended holding an Expert Meeting on Pro-poor entrepreneurship and innovation policies as part of the multi-year expert meetings on Enterprise Development Policies and Capacity-Building in Science, Technology and Innovation. Комиссия по инвестициям, предпринимательству и развитию на своей первой сессии рекомендовала провести совещание экспертов по вопросам политики развития предпринимательства и инноваций в интересах малоимущих в рамках рассчитанного на несколько лет совещания экспертов по политике развития предпринимательства и укреплению потенциала в области науки, технологии и инновационной деятельности.
The Statement of Strategy for the Department of Education and Science 2008 - 2010 has four high level goals, the first of which is "support and improve the quality, relevance and inclusiveness of education for every learner in our schools". Заявление о стратегии для Министерства образования и науки на 2008 - 2010 годы преследует четыре приоритетные цели, первая из которых состоит в "поддержке и повышении качества, обеспечения соответствия и полной интеграции в области образования для каждого учащегося в наших школах".
As noted earlier, in the responses to the concluding remarks in paragraphs 19 and 21 of the report of the follow-up coordinator, the Department of Education and Science is currently developing an Intercultural Education Strategy. Как отмечалось выше в ответах в связи с заключительными замечаниями, содержащими в пунктах 19 и 21 доклада координатора по последующим действиям, Министерство образования и науки в настоящее время готовит Стратегию в области межкультурного образования.
To name just a few, there is the $3 million contribution to UNESCO to underwrite the Prize for Research in the Life Sciences, and to the African Union a contribution for setting up the African Observatory for Science, Technology and Innovation. Для примера можно назвать взнос в ЮНЕСКО в размере З млн. долл. США для Фонда премии за исследования в области естественных наук, а также взнос в Африканский союз на создание Панафриканского комитета по науке и технике.
In Armenia in 2004, the State Educational Concept of General Education (the State curriculum and standards for secondary education) and State Standards of Vocational Education were adopted by the Ministry of Education and Science, in which separate sections are devoted to ESD. В 2004 году в Армении Министерство образования и науки приняло государственную концепцию общего образования (государственную учебную программу и стандарты среднего образования) и государственные стандарты в области профессионально-технического образования, отдельные разделы которых посвящены ОУР.
Kazakhstan also takes part in international comparative studies on international quality assessments, such as the Programme for International Student Assessment (PISA) and the Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS). Кроме того, Казахстан принимает участие в международных сопоставительных исследованиях международных оценок качества, таких как Программа международной оценки образовательных достижений учащихся (ПМОУ) и Тенденции в области изучения математики и естественных наук на международном уровне (ТИМСС).
(b) Collaborated with the World Bank in the organization of the Global Forum on Building Science, Technology, and Innovation Capacity for Sustainable Growth and Poverty Reduction, held in Washington, D.C., from 13 to 15 February 2007; Ь) сотрудничала со Всемирным банком в организации Глобального форума по созданию потенциалов в области науки, техники и инноваций в интересах устойчивого роста и сокращения масштабов нищеты, который состоялся в Вашингтоне (округ Колумбия) 13 - 15 февраля 2007 года;
The International Cartographic Association (ICA) is the world authoritative body for cartography and Geographical Information Science (GIS) and its mission is to promote the discipline and profession of cartography and GIS in an international context. Международная картографическая ассоциация (МКА) является общепризнанным и авторитетным органом в области картографии и науки о географической информации (ГИС), который ставит перед собой задачу содействовать развитию самой дисциплины и применению картографии и ГИС на международном уровне.
At the Cabinet change in 2007 the coordination of the Dutch Emancipation policy was transferred from the Minister of Social Affairs and Employment to the Minister of Education, Culture and Science, which also makes him the Minister for Emancipation. Во время смены Кабинета министров в 2007 году ответственность за проведение политики Нидерландов в области эмансипации перешла от министра по социальным вопросам и вопросам занятости к министру по вопросам образования, культуры и науки, который в результате этого стал также министром по вопросам эмансипации.