Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Science - Области"

Примеры: Science - Области
Research in the field of Albanian literature resumed in Albania during the 1950s with the founding of the Albanian Institute of Science, forerunner of the Academy of Sciences of Albania. Исследования в области албанской литературы возобновились в Албании в 1950-х годах после создания Албанского института науки, предтечи Академии наук Албании.
Buchli graduated from Fargo Central High School, Fargo, North Dakota, in 1963 and received a Bachelor of Science degree in Aeronautical Engineering from the United States Naval Academy in 1967. В 1963 году Бакли закончил Центральную среднюю школу, в Фарго, Северная Дакота, в 1967 году получил степень бакалавра наук в области Авиационного машиностроения в Военно-морской академии США.
(d) Science and environment. 18. Effective functioning of human rights mechanisms: с) адаптация и укрепление механизма Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Born in 1950, he has a Law Degree from the University of Coimbra and a Psychology Degree from the Psychology and Educational Science School of Lisbon, both in Portugal. Он родился в 1950 году и имеет степень лиценциата в области права от Коимбрского университета и степень лиценциата в области психологии от Лиссабонской школы психологии и педагогики, Португалия.
The Office of the Special Representative is supporting the development of a research project on the impact of small arms on children by an international research network hosted by the Social Science Research Council in New York. Канцелярия Специального представителя содействует разработке исследовательского проекта по вопросу о воздействии стрелкового оружия на детей Международной научно-исследовательской сетью при Совете по исследованиям в области общественных наук в Нью-Йорке.
The implementation of this article is provided for in article 33 of the Law on Science and Studies of the Republic of Lithuania, which provides for equal opportunities of all members of society for education. Процедура осуществления этой статьи предусмотрена в статье ЗЗ Закона Литовской Республики о науке и исследованиях, в которой закреплены равные возможности всех членов общества в области образования.
Dr. Pedro Prieto, from Colombia, received the first G-77 Award for Science, Technology and Innovation in September 2006 for his work on the physics of superconductivity and magnetism. Д-р Педро Прието из Колумбии получил первую премию Группы 77 в области науки, технологии и инноваций в сентябре 2006 года за свою работу в области физики сверхпроводимости и магнетизма.
The integration of STI policy into national development strategies can be seen as the defining issue on the CSTD theme of "Science, technology and engineering for innovation and capacity-building in education and research". Интеграцию политики в области НТИ в национальные стратегии развития можно рассматривать в качестве определяющего вопроса в рамках работы КНТР по теме "Наука, технология и техника для целей инновационной деятельности и укрепления потенциала в области образования и научных исследований".
For instance, in the field of engineering, a contract was signed between the Ministry of Science, Research and Technology and three universities for the design, construction and launch of three small satellites. 420.14 Например, в инженерной области был подписан контракт между Министерством науки, исследований и технологий и тремя университетами по вопросам дизайна, строительства и запуска трех небольших спутников.
Strategies and policies in this domain have led to the establishment of the National Scheme for Science, Technology and Innovation and to the reinforcement of scientific culture in accordance with article 110 of the Constitution. Стратегии и политика в этой области позволили сформировать национальную систему научно-технической и инновационной деятельности и обеспечить развитие научной культуры в соответствии с положениями статьи 110 Конституции.
In addition to the Millennium Science Initiative, partners include the Academy of Sciences for the Developing World (TWAS), the African Academy of Sciences and ECA, with the Institute of International Education serving in an advisory capacity. Кроме Инициативы тысячелетия в области науки, в круг партнеров вошли Академия наук стран развивающегося мира (ТВАС), Африканская академия наук и ЭКА, а в роли консультанта выступил Институт международного образования.
Furthermore, the Ministry of the People's Power for Science, Technology and Intermediate Industries has drafted a code of bioethics and biosecurity, establishing guiding principles governing the conduct of researchers and scientists working in this field. Кроме того, министерство науки, техники и смежных отраслей разработало кодекс биологической этики и биологической безопасности, содержащий руководящие принципы, регулирующие поведение исследователей и ученых, работающих в этой области.
The Government of Jordan stressed that a specialized unit had been created within the Crime Investigation Department and the Forensic Science Laboratory Department in order to analyse electronic data; additionally, many employees of the Anti Narcotics Department had received training in this area. Правительство Иордании подчеркнуло, что в целях анализа электронных данных в следственном департаменте и в департаменте судебной экспертизы создано соответствующее специальное подразделение; кроме того, многие сотрудники департамента по борьбе с наркотиками прошли соответствующую подготовку в этой области.
Other institutions have also been set up, such as the Swiss Documentation Centre for Teaching and Education (1962), the Swiss Science Council (1965), the Swiss University Conference (1968) and the Federal Office of Education and Science (1969). Появились также другие учреждения, такие, как Швейцарский центр документации в области обучения и образования (1962 год), Швейцарский совет по науке (1965 год), Швейцарская конференция университетов (1968 год) и Федеральное управление по вопросам образования и науки (1969 год).
It takes note of the Budapest Science Agenda - Framework for Action, adopted at the World Conference on Science in 1999, and of the Dakar Framework for Action: Education for All, adopted at the World Education Forum in 2000. Она принимает к сведению Будапештскую повестку дня в области науки: рамки действий, принятую на Всемирной конференции по науке в 1999 году, и Дакарские рамки действий: образование для всех, принятые на Всемирном форуме по образованию в 2000 году.
Five European universities launched a pilot European Master of Science programme in nuclear security and the International Nuclear Security Education Network grew to 95 member institutions from almost 40 member States. В пяти европейских университетах началось осуществление экспериментальной программы подготовки магистров в области физической ядерной безопасности, а Международная сеть просвещения по вопросам ядерной безопасности охватывает сейчас 95 учреждений из почти 40 государств-членов.
For many years, UNRWA students in most fields have been outperforming their peers in government schools in national and international tests such as the Programme for International Student Assessment (PISA) and Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS). На протяжении многих лет при проведении таких национальных и международных тестов, как Программа международной оценки учащихся и Международное исследование тенденций в области обучения математике и естественным наукам, результаты тестирования учащихся школ БАПОР по большинству предметов были выше результатов их сверстников из государственных школ.
Following the official launch of the second phase of the African Science, Technology and Innovation Indicators initiative, in May 2011, the number of African countries benefiting from capacity development in conducting research, development and innovation surveys grew from 19 to 28. После официального начала второго этапа Африканской инициативы в отношении показателей в области науки, техники и инноваций в мае 2011 года число африканских стран, пользующихся плодами укрепления потенциала в проведении исследований, разработок и инновационных обследований, выросло с 19 до 28.
The Ministers recognized the need to strengthen and improve the Science Policy interface for biodiversity and ecosystem services and welcomed the UN General Assembly's adoption of Resolution 65/162, by which the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services was established as an independent intergovernmental body. Министры указали на необходимость расширения и совершенствования научно-политического взаимодействия в области биоразнообразия и экосистемных услуг и приветствовали принятие Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций резолюции 65/162, предусматривающей, в частности, учреждение межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам в качестве независимого межправительственного органа.
From 22 to 26 July 2013, UN-SPIDER, jointly with the Centre for Space Science Technology Education in Asia and the Pacific, the International Water Management Institute and ESCAP, organized an international training programme on flood risk mapping, modelling and assessment using space technology. Программа СПАЙДЕР-ООН совместно с Центром подготовки в области космической науки и техники в Азии и районе Тихого океана, Международным институтом водного хозяйства и ЭСКАТО 22-26 июля 2013 года организовали международную учебную программу по картированию, моделированию и оценке рисков наводнений с использованием космических технологий.
The number of international contacts and research cooperation projects has skyrocketed in the past few years and is significantly promoted by the Federal Ministry of Science and Research. За последние несколько лет резко возросло число международных контактов и проектов по сотрудничеству в области научных исследований, чему активно содействует федеральное Министерство науки и научных исследований.
Science, technology and innovation statistics data are further reported in a variety of standard publications of the European Commission, such as Innovation Union Competitiveness Report and Innovation Union Scoreboard. Кроме того, статистические данные о науке, технике и инновациях публикуются в самых различных стандартных изданиях Европейской комиссии, таких как «Доклад о конкурентоспособности Союза в области инноваций» и «Бюллетень инноваций Союза».
If the NSI does not have expertise in metadata standards for Open micro-data it might seek assistance to pass this obstacle from partners such as data archives, in particular the members of the Council of European Social Science Data Archives (CESSDA). Если НСУ не располагает экспертными знаниями в области стандартов метаданных, применяемых к открытым микроданным, то оно может попросить помощи в преодолении этого препятствия у партнеров, таких как архивы данных, в частности членов Совета европейских архивов данных по социальным наукам (СЕАДСН).
In 2008, the United Nations Educational, Cultural and Scientific Organization (UNESCO) established the International Centre for South-South Cooperation in Science, Technology and Innovation, in Malaysia; it is creating a clearing-house of best practices to facilitate the sharing of experience. В 2008 году Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) создала в Малайзии Международный центр по сотрудничеству Юг-Юг в области науки, техники и инноваций; она создает службу по сбору передовой практики для содействия обмену опытом.
A Framework for Science, Technology and Innovation Policy Reviews, published by UNCTAD in 2011, provides guidance on the concepts and methodology for the implementation of STIP reviews in developing countries. Рамочная основа обзоров политики в области науки, технологии и инновационной деятельности, опубликованная ЮНКТАД в 2011 году, служит руководством в отношении концепций и методологии проведения обзоров НТИП в развивающихся странах.