The first woman Prime Minister, Yingluck Shinawatra, had strengthened gender equality and empowered women in science, business, the civil service, politics and diplomacy. |
Первая женщина на посту премьер-министра Йинглак Чинават осуществила ряд мер для укрепления гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин в области науки, предпринимательства, гражданской службы, политики и дипломатии. |
In 2004, a follow-up workshop was held, at which further developments in science and policy were evaluated in view of expected policy recommendations. |
В 2004 году прошло рабочее совещание, посвященное выполнению ранее принятых решений, на котором была проведена оценка дальнейших изменений в области науки и политики с целью подготовки стратегических рекомендаций. |
I'd like to introduce you to an emerging area of science, one that is still speculative but hugely exciting, and certainly one that's growing very rapidly. |
Сегодня я бы хотел поговорить о перспективной области науки, области спорной, но чрезвычайно интересной и, безусловно, стремительно развивающейся. |
The report also demonstrates the importance of increased awareness and collaboration among forensic science service providers and scientists and suggests areas of synergy in forensic science more generally to ensure a more effective exchange of forensic science expertise and information worldwide. |
В нем также подчеркивается важность повышения уровня осведомленности и сотрудничества всех соответствующих провайдеров услуг и ученых в области судебно-экспертных наук, и предлагаются области для взаимодействия в области судебно-экспертных наук по более общим вопросам с целью обеспечения более эффективного обмена судебно-экспертными знаниями и информацией на общемировом уровне. |
The Subcommittee noted that education in space science and engineering had been promoted, for example, by the publication of space science books for youth, by the provision of lesson plans and other teaching materials and by the organization of webcasts to engage classrooms in science. |
Подкомитет отметил, что содействие просвещению и образованию в области космической науки и техники оказывалось, например, путем публикации книг по космической науке для молодежи, обеспечения учебных планов и других учебных материалов, а также путем организации шёЬ-кастов для проведения занятий по космической науке в классах. |
In 2002 Wolfram published a 1280-page text A New Kind of Science, which extensively argues that the discoveries about cellular automata are not isolated facts but are robust and have significance for all disciplines of science. |
В 2002 году Вольфрам публикует 1280-страничный текст «Наука нового типа» (A New Kind of Science), где широко аргументирует, что достижения в области клеточных автоматов не являются изолированными, но весьма устойчивы и имеют большое значение для всех областей науки. |
The city was and still is visited by the great personas of politics, culture, science and sport. |
Для Вашего ребенка будет составлен индивидуальный план лечения с использованием оптимально подобранных процедур при заболеваниях почек и мочевыводящих путей, гинекологических воспалениях и состояниях после операций в области малого таза, при заболеваниях дыхательного аппарата. |
It will also trains more science and mathematics teachers under the Project RISE. The DOST also operates the Philippine Science High School System which is a special public high school. |
В них обучаются филиппинские учащиеся, которые обладают исключительной одаренностью в области естественных наук и математики. |
The Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS) rated 13-14-year-old pupils in Hungary among the bests in the world for maths and science. |
Международные оценки ставили 13-14-летних венгерских учащихся на высшие позиции в мире в области математики и естественных наук. |
Research Council has been incorporated into the research councils for natural science, health and partly technical research council. |
Функции Датского совета по научным исследованиям в области сельского хозяйства и ветеринарии были включены в советы по исследования в области естественных наук, медицины и частично в Совет по исследованиям в области науки и техники. |
The Group had also provided a forum for wider consideration of relevant science within the framework of the Convention, e.g. dose-response relationships, chemical and biological receptors, and other ecosystem drivers. |
Директива 2000/60/ЕС Европейского парламента и Совета от 23 октября 2000 года, устанавливающая основы для деятельности Сообщества в области водной политики. |
Also noteworthy are the 20 French Research Institutes Abroad, which operate under the Ministry of Foreign Affairs and the National Centre for Scientific Research (CNRS) and specialize in social science and the humanities. |
Наконец, нельзя не упомянуть 20 французских научно-исследовательских институтов за рубежом Министерства иностранных дел и Национального центра научных исследований, специализирующихся в области общественных и гуманитарных наук. |
In 1988, the Small Explorer (SMEX) program was established with a focus on frequent flight opportunities for highly focused and relatively inexpensive space science missions in the disciplines of astrophysics and space physics. |
В 1988 была запущена программа Small Explorer, нацеленная на частое выполнение узкоспециализированных и относительно недорогих научных миссий в области астрофизики. |
This is made exceedingly difficult also in part because each of the various branches of science functions in somewhat different ways with different forms of evidence and experimental approaches. |
Это становится сверхсложным также и благодаря тому, что различные области науки по-разному относятся к различным формам доказательств и экспериментальной проверки. |
Honorary Doctor of KNUTE (2007) Ryszard Borowiecki - Rector of Kraków University of Economics (Poland), professor, recognized scholar in the field of modern economic science. |
Ришард Боровецький - ректор Краковского экономического университета (Польша), профессор, признанный ученый в области современной экономической науки. |
As part of continued research in the area of space materials science, a regular artificial Earth satellite from the Foton series was launched on 16 February 1995. |
В рамках исследований в области космического материаловедения 16 февраля 1995 года в космос запущен очередной ИСЗ серии "Фотон". |
The state of the science presented in the IPCC AR4 provided policymakers with information about climate change impacts and adaptation potential, and included a summary of remaining priorities for further research. |
Нынешнее состояние научных знаний согласно ДО4 МГЭИК позволяет обеспечивать директивные органы информацией о последствиях изменения климата и потенциале в области адаптации. |
The higher rate of educational return that men redeem on a degree from a university or a university of applied science may thereby be a result of the area in which they chose to specialise. |
Поэтому более высокая отдача, которую мужчины обеспечивают благодаря диплому университета или института прикладных наук, может рассматриваться как результат выбранной ими области специализации. |
Such new goals in the cultural sphere would enormously advance social integration, and scientific goals would be of great importance, as science is the only path to sustainable development in both the short and long terms. |
Цели же в области науки будут иметь большое значение, поскольку наука является единственным путем к достижению устойчивого развития в краткосрочной и долгосрочной перспективе. |
The outcome identified science, technology and innovation as key elements to implement that approach and find viable and sustainable solutions to the developmental challenges of a post-2015 development agenda. |
В итоговом документе наука, техника и инновации определены как ключевые элементы в реализации этого подхода и в нахождении жизнеспособных и надежных решений задач в области развития, поставленных в повестке дня в области развития на период после 2015 года. |
The culture of Sierra Leone is very rich with a lot of talents in dancing, songs weaving, traditional dressing, herbal medicine including history and traditional science. |
Богатство культуры Сьерра-Леоне составляют множество талантов в области танца и песни, ткачества, изготовления традиционной одежды, траволечения, а также истории и традиционных знаний. |
In the field of science, UNESCO has focused its activities on assisting the scientific-intellectual communities of the Balkan countries to better cope with the post-conflict situation in the region. |
В области науки ЮНЕСКО сосредоточила свою деятельность на оказании представителям научно-интеллектуальных кругов балканских стран помощи в преодолении последствий постконфликтной ситуации в регионе. |
It is not by chance that later he was called a «Venezuelan Pasteur»: it was he, who gave an impetus to development of the medical science in Venezuela, first of all in such little-studied at that time field of microbacteriology. |
Не случайно позднее его так и называли "венесуэльским Пастером": ведь это он дал толчок развитию медицинской науки в Венесуэле, прежде всего в такой малоизученной тогда области, как микробактериология. |
Since 1989, the Clare Boothe Luce Program (CBLP) has become a significant source of private funding support for women in science, mathematics, and engineering. |
С момента своих первых грантов в 1989 году Программа Клэр Бут Люс стала самым значительным источником частной поддержки женщин в области науки, математики и инженерии. |
Although many observers accept a degree of subjectivity in the literature and peace prizes, the science prizes have long been assumed to be an objective measure of excellence. |
Хотя многие наблюдатели принимают степень субъективности в литературе и премиях мира, долгое время считалось, что премии в области науки были объективной оценкой непревзойденного мастерства. |