Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Science - Области"

Примеры: Science - Области
It was also observed that, under the SPS, national standards had to be based on science. Было также отмечено, что национальные стандарты в области СФМ должны иметь научное обоснование.
We would need to acknowledge that the science on climate change is imperfect and incomplete. Мы должны признать, что исследования в области климатических изменений еще несовершенны и не достаточно полны.
The work on science, technology and innovation policy (STIP) reviews received the endorsement and support of the Commission. Комиссия одобрила и поддержала работу в области обзоров научно-технической и инновационной политики (НТИП).
Among these are human resource development, particularly in advanced science and applied technology, infrastructure development and environmental protection. К общим элементам относятся развитие людских ресурсов, особенно в области передовых научных разработок и прикладных технологий, развитие инфраструктуры и охрана окружающей среды.
India has always placed great emphasis on human resource development in nuclear science and engineering. Индия всегда делала большой упор на развитии людских ресурсов в области ядерной науки и техники.
Regional cooperation in the area of science and monitoring is an example of a useful practice. Одним из примеров полезной практики является региональное сотрудничество в области науки и контроля.
The NCCA also provides guidelines for primary schools to assist them in their curriculum planning for basic science. НСУПО также разрабатывает руководящие принципы для начальных школ в целях оказания им содействия при разработке учебных программ в области базовых научных дисциплин.
These resources are additional to those already deployed by the State to the teaching of pure science at the various universities. Они дополняют ресурсы, которые уже предоставляются государством в области преподавания научных дисциплин в различных университетах.
Most missions in basic space science were conducted through international cooperation and the data and results were distributed almost worldwide. Большинство проектов в области фундаментальной космической науки осуществляется в рамках международного сотрудничества, а данные и результаты исследований распространяются практически повсеместно.
They should also support the United Nations in the implementation of activities in the field of basic space science. Они должны также оказывать поддержку Организации Объединенных Наций в осуществлении мероприятий в области фундаментальной космической науки.
The traditional methods for surveying and resource mapping had been rendered obsolete through the possibilities offered by the application of space science technologies. Традиционные методы съемки и картирования природных ресурсов устарели, поскольку применение космических технологий открыло новые возможности в этой области.
A market model for access to data and information is unsuitable for science in general and international scientific cooperation in particular. Рыночная модель доступа к данным и информации неприемлема в сфере науки в целом и в области международного научного сотрудничества в частности.
This should be achieved by first building up their endogenous capacity in science. К достижению этой цели следует идти, в первую очередь, путем создания собственного потенциала развивающихся стран в области науки.
The allocation of national funding for capacity-building in science and sustainable development research is woefully insufficient, in particular in most developing countries. К сожалению, выделяемых национальных средств на создание потенциала в области науки и научных исследований по вопросам устойчивого развития крайне недостаточно, в частности в большинстве развивающихся стран.
Women represented 36.3 per cent of all those working in science or technology in 1992. В 1992 году на женщин приходилось в общей сложности 36,3 процента всех лиц, занятых в области науки и техники.
The Forum provided a platform for highlighting the critical contributions of science, technology and innovation to sustainable development. Форум обеспечил платформу для освещения важного значения достижений в области научно-технической и новаторской деятельности для процесса устойчивого развития.
Opposition to human cloning does not amount to denying advances in science or genetic research. Отрицательное отношение к клонированию человека не означает отрицания достижений в области науки и генетических исследований.
This has allowed science to be used in solving specific problems of the State, such as the economy. Это позволяет использовать достижения науки для решения конкретных задач государства, например в области экономики.
COSPAR has undertaken the development of a programme of capacity-building workshops in space science and applications. КОСПАР начал разработку программы практикумов по созданию потенциала в области науки о космосе и ее прикладных применений.
International and national research organizations and institutions have taken various initiatives aimed at integrating science and research in management planning. Международные и национальные научно-исследовательские организации и учреждения выступают с различными инициативами в целях использования научных исследований в процессе планирования в области управления.
The fellowships can be used for any field of ridge-crest science. Стипендии могут использоваться для любой области изучения хребтовых гребней.
Some viewed the transfer of technology as an essential tool for capacity-building in the sphere of marine science. Некоторые рассматривали передачу технологии как обязательный инструмент укрепления потенциала в области морской науки.
A separate section is included to describe the specific needs of States in marine science. В отдельном разделе охарактеризованы конкретные потребности государств в области мореведения.
The present section highlights some of the needs of States in marine science, including in relation to fisheries. В настоящем разделе освещены некоторые из потребностей государств в области мореведения, в том числе в отношении рыбного промысла.
Development of national marine science, technology and ocean service infrastructure. Развитие национальной инфраструктуры в области мореведения, технологии и океанических услуг.