But progress in science, technology and medicine reinforces our optimism. |
Но прогресс в области науки, техники и медицины подкрепляет наш оптимизм. |
One of the main fields of work was prevention of discrimination in the area of education, science and culture. |
Одна из главных областей деятельности касалась предотвращения дискриминации в области образования, науки и культуры. |
1980: Doctoral graduate in the area of labour law and social science. |
1980 год: доктор в области трудового права и социальных наук. |
Half of the output of our universities is in science and technical fields. |
Половина выпускников наших университетов специализируется в области науки и техники. |
The symposium's goal was to identify a comprehensive and interdisciplinary strategy in science and culture. |
Этот симпозиум преследовал цель определить всеобъемлющую и междисциплинарную стратегию в области науки и культуры. |
Strengthening marine science capabilities in developing countries is a continuing need. |
По-прежнему сохраняется необходимость в укреплении потенциалов развивающихся стран в области морской науки. |
Space studies in life science and medicine have important potential benefits for all countries. |
Космические исследования в области биологии и медицины могут принести огромную пользу всем странам. |
The study of space science and planetary exploration is critical to further knowledge in the basic research areas referred to above. |
Исследования в области космической науки и исследование планет имеют решающее значение для углубления знаний в вышеупомянутых фундаментальных областях. |
China and the United States also will identify areas for cooperative projects using space for earth science research and practical applications. |
Китай и Соединенные Штаты также наметят области для осуществления проектов сотрудничества, предусматривающих использование космического пространства для изучения Земли и проведения прикладных исследований. |
Possible applications of interest to developing countries included microgravity and life science research, chemical and biological processing and material research. |
К возможным областям практического применения, представляющим интерес для развивающихся стран, относятся микрогравитация и исследования в области биологических наук, химическая и биологическая обработка и исследование материалов. |
Also in the area of biodiversity science, a new international cooperation programme has been put into place. |
Кроме того, была внедрена новая международная программа сотрудничества в области научных исследований о биологическом разнообразии. |
Enhancement of predictive capacity through modelling and scenario development is yet another priority area for science. |
Укрепление потенциала в области прогнозирования путем построения моделей и сценариев представляет собой еще одну приоритетную сферу научных исследований. |
Such creativity reached its highest levels in science and knowledge. |
Это творчество достигает своего высшего уровня в области науки и познания. |
Works of history, science, literature and philosophy by the great masters have fed our thirst for knowledge for generations. |
На протяжении поколений работы величайших мастеров в области истории, науки, литературы и философии удовлетворяли нашу жажду знаний. |
Research in basic space science is an international enterprise. |
Исследования в области фундаментальной космической науки носят международный характер. |
There is not a single law in Brčko District in the area of science and scientific and research work. |
В Районе Брчко нет ни одного закона в области науки и научно-исследовательской деятельности. |
Studies on women are part of the national science policy. |
Исследования по проблемам женщин являются частью государственной политики в области науки. |
These two volumes are intended to provide a general overview of the current science for new readers. |
Они предназначены для того, чтобы дать неспециалистам общее представление о современных научных знаниях в рассматриваемой области. |
An extraordinary proliferation of space science achievements occurred in 1996. |
1996 год ознаменовался колоссальными достижениями в области освоения космического пространства. |
Female students have a stronger presence in the arts and social science fields. |
Студенток больше в области гуманитарных и социальных наук. |
Discoveries in the area of science and new social insights have fuelled many progressive social, economic and cultural transformations. |
Открытия в области науки и новые социальные подходы стимулировали множество прогрессивных преобразований в социальной сфере, экономике и культуре. |
These include fisheries science, surveillance of fishing vessels and the legal skills to handle infractions. |
К ним относятся научные исследования в области рыболовства, наблюдение за рыболовными судами и навыки правового урегулирования нарушений. |
The progress achieved in marine science in recent times is quite remarkable. |
Прогресс, достигнутый в недавнее время в области морской науки, является весьма впечатляющим. |
In January 1999, the ministère formed a task force with the mandate of developing a science policy. |
В январе 1999 года в Министерстве была создана целевая группа по разработке политики в области науки. |
New advances in the pure and applied science research were recorded. |
Были отмечены новые достижения в области теоретических и прикладных научных исследований. |