Примеры в контексте "Relationship - Связь"

Примеры: Relationship - Связь
The inverse relationship is also plausible - economic growth provokes transport growth. Обратная связь также весьма вероятна: экономический рост приводит к транспортному росту. "Квази-производственные" функции не позволяют точно учитывать эту взаимозависимость.
The relationship between trade, employment and poverty reduction is complex as these are linked through several channels. Связь между торговлей, занятостью и нищетой является сложной и многогранной.
The relationship between the lap and its owner is directand intimate. Связь между коленями и их владельцем прямая и оченьблизкая.
The relationship between animals and their ecological niches has been firmly established. Связь между животными и их экологическими нишами очень сильная.
My relationship to the real world would be tenuous, at best. Моя связь с настоящим миром очень тонка.
What has now become obvious is that there exists a strong relationship between the advancement of women and the lowering in fertility rates. Сейчас становится очевидной прямая связь между профессиональным продвижением женщин и понижением показателей фертильности.
The relationship between international environmental law and humanitarian law should be studied in greater depth. Следует более внимательно изучить связь между международным правоохранным и гуманитарным правом.
Hence there is an essential symbiotic relationship between the Council and the Assembly. Следовательно, фактически Совет Безопасности и Генеральную Ассамблею соединяет органическая связь.
But the second is that I still only had this indirect relationship between oxytocin and trustworthiness. Вторая вещь - эксперимент показывал лишь непрямую связь между окситоцином и надёжностью.
I believe that your relationship with Vincent is getting in the way of ours. Я верю, что твоя связь с Винсентом мешает нашим отношениям.
It is therefore incumbent upon all experts on disarmament to recognize the symbiotic relationship between disarmament and non-proliferation. Поэтому все эксперты по вопросам разоружения должны признать, что между разоружением и нераспространением существует неразрывная связь.
The relationship between temperature and ozone in this data set is apparently non-linear, based on the scatter plot. Связь между температурой и озоном в этом наборе данных, очевидно, нелинейна.
Recent technological advancements... can establish a master/slave relationship... between a human and the B.O.W.s. Последние технологические прорывы позволяют установить связь типа "хозяин-раб" между человеком и БОО.
However, I wouldn't want to ascribe too much weight to this. This is not an entirely one-sided relationship. Но я бы не придавал этому слишком большого значения, это не полностью односторонняя связь.
A criminal relationship is thus established between the recruiter and the recruit. Таким образом, возникает преступная связь между вербующей и вербуемой сторонами.
So the idea of this one is to create a relationship between the patient of the treatment but a relationship of dependency. Идея в том, что у пациента возникает особая связь со своим лекарством, это отношения зависимости.
The rumors alleged the couple's relationship had begun as an extramarital affair, and that Peggy's first husband had committed suicide when he learned of their relationship. Слухи предполагали их внебрачную связь и что первый муж Пегги совершил самоубийство, когда узнал об их отношениях.
Although the boy might establish a relationship with an adult which lasts for a considerable period of time, this is not necessarily a loyal relationship and the boy will take other clients. Хотя связь мальчика и взрослого может продолжаться в течение длительного периода времени, такие взаимоотношения не основаны на чувстве глубокой привязанности, и мальчик параллельно обслуживает других клиентов.
Their relationship to land has not only a pronounced communal, but also an inter-generational, character, and their relationship to land is multidimensional: economic, social, cultural and spiritual. Их связь с землей носит не только ярко выраженный общинный, но также и традиционный в плане сменяющих друг друга поколений характер, а их отношение к земле является многоаспектным: экономическим, социальным, культурным и духовным.
It's a predator-prey relationship that endured for more than 65 million years. Эта связь хищник-добыча сохранялась на протяжении более чем 65 миллионов лет.
In that respect, it was particularly important that the relationship between the court and national courts should be clearly defined. В этой связи необходимо, в частности, четко определить в нем связь между международным и национальными уголовными судами.
A notice-registration system also removes any practical necessity for a one-to-one relationship between the registration and the security agreement. Система регистрации уведомления освобождает также от любой практической необходимости устанавливать прямую связь между регистрацией и соглашением об обеспечении.
One of the recurrent patterns noted, and a source of concern for the Special Rapporteur, is the relationship between ethnic origin and poverty. Одним из постоянно прослеживавшихся явлений и предметом озабоченности Специального докладчика является связь между этническим происхождением и бедностью.
Given the close relationship between some of the factors, the same information may appear more than once. Учитывая тесную связь между некоторыми из этих обстоятельств, какая-то одинаковая информация может быть представлена в разных местах таблиц.
Clearly, the relationship between the obligation and jus cogens norms would require more elaboration in the future work of the Commission. Ясно, что связь между обязательством и нормами общего международного права потребует более углубленной проработки в будущей деятельности Комиссии.