Английский - русский
Перевод слова Relationship
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Relationship - Сотрудничество"

Примеры: Relationship - Сотрудничество
If new versions come up often, long-term relationship is extremely important. В том случае, если новые версии появляются часто, особенно важным становится долгосрочное сотрудничество.
Despite this fact, their relationship continues. Но, несмотря на это, их сотрудничество продолжается.
I'm starting to think that our relationship with the M.E.'s department has gotten just a little bit too cozy. Я начинаю думать, что наше сотрудничество с департаментом судебно-медицинской экспертизы стало уж слишком удобным.
They are efficient and committed, and I look forward to a long and fruitful relationship. Они эффективны и совершенны, и я надеюсь на долгое и плодотворное сотрудничество.
I'm hoping for a fulfilling and productive relationship, Superintendent. Надеюсь на удачное и продуктивное сотрудничество, суперинтендант.
This, however, is predicated upon a stronger two-way relationship with regional organizations. Такой подход, однако, предполагает тесное двустороннее сотрудничество с региональными организациями.
The close relationship between the United Nations and intergovernmental partner organizations offers an example of potential synergy and success. Тесное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и межправительственными организациями-партнерами является одним из примеров возможного взаимодействия и успешного достижения поставленных целей.
It has been my constant endeavour to strengthen the relationship between AALCO and other intergovernmental organizations. Мы неуклонно стремимся укреплять сотрудничество между ААКПО и другими межправительственными организациями.
However, China had always enjoyed an excellent collaborative relationship with UNHCR. Вместе с тем Китай всегда поддерживал тесное сотрудничество с УВКБ ООН.
Adidas formed a long-term relationship with Run-DMC and hip hop. Adidas наладил долгосрочное партнёрское сотрудничество с Run-D.M.C. и хип-хопом.
In 1973 Grell moved to New York City, and began his long relationship with DC Comics. В 1973 году Майк переезжает в Нью-Йорк, где и начинается его долгое сотрудничество с компанией DC Comics.
I want you to know I'm looking forward to continuing this relationship. И я бы хотела предложить вам продолжить это сотрудничество.
In the meantime, it's best that we terminate our professional relationship. А пока лучше, если мы завершим наше профессиональное сотрудничество.
Mr. Warren, may I say I look forward to a fruitful working relationship. Мистер Уоррен, позвольте выразить надежду на плодотворное сотрудничество.
For us, this valuable relationship dates back to the years of our independence movement. Для нас это ценное сотрудничество восходит к годам нашей борьбы за независимость.
We are also now developing a close relationship with the new observer of this Committee, the International Law Association. Мы также развиваем сейчас тесное сотрудничество с новым наблюдателем в этом Комитете, Международной ассоциацией права.
Along with the shortfall in resource flow, other changes have also affected the conditions within which the tripartite relationship operated. Наряду с сокращением финансовых ресурсов на условиях, в которых осуществлялось трехстороннее сотрудничество сказались и другие изменения.
On numerous occasions, the United Nations and OAU have called for strengthening of their cooperative relationship in the various aspects of peace-building. Организация Объединенных Наций и ОАЕ неоднократно выступали с призывами активизировать взаимное сотрудничество по различным аспектам миротворческой деятельности.
She knew from personal experience that that relationship was most productive. Она по своему личному опыту знает, что это сотрудничество является чрезвычайно плодотворным.
A Working Group on NGO accreditation reviews applications by NGOs seeking a collaborative relationship with UNFPA. Рабочая группа по аккредитации неправительственных организаций рассматривает заявления НПО, стремящихся установить сотрудничество с ЮНФПА.
The Preparatory Committee expressed support for this initiative and welcomed a close relationship between the two secretariats. Подготовительный комитет поддержал эту инициативу и положительно оценил тесное сотрудничество между двумя секретариатами.
The relationship between the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACTC) and the United Nations goes back a number of years. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Агентством по культурному и техническому сотрудничеству (АКТС) осуществляется давно.
Over the years that relationship has been strengthened and diversified to the benefit of the countries of our region. За эти годы сотрудничество углублялось и расширялось в интересах стран нашего региона.
I believe that, today, we have a better relationship with the International Security Assistance Force than we had half a year ago. Полагаю, что на сегодняшний день наше сотрудничество с Международными силами содействия безопасности является более эффективным, чем полгода назад.
It is a relationship based on respect for each other's distinctive mandates. Это сотрудничество основано на взаимном уважении к возложенным на нас соответствующим мандатам.