Английский - русский
Перевод слова Relationship
Вариант перевода Соотношение

Примеры в контексте "Relationship - Соотношение"

Примеры: Relationship - Соотношение
For 19 African countries, the relationship was almost one-to-one. А в отношении 19 африканских стран такое соотношение составляло почти один к одному.
This study demonstrated a clear cut dose-response relationship for HCBD - induced toxicity affecting primarily the kidney. Исследование продемонстрировала отчетливое, зависящее от дозы соотношение токсичности ГХБД и поражения, в первую очередь, почек.
This variation reflects an inverse relationship between working at older ages and the proportion of older persons receiving a pension. Эта разница демонстрирует обратное соотношение между работой в пожилом возрасте и долей пожилых лиц, получающих пенсию.
This relationship is the main formula for the "Deceleration Calculator". Это соотношение - основная формула для "счетчика выбега".
2.6.1. Technical constant of the odometer shall mean the relationship between the input revolutions or pulses and the distance travelled by the vehicle. 2.6.1 техническая константа счетчика пробега означает соотношение между вводимым числом оборотов или импульсов и расстоянием, пройденным транспортным средством.
States should adhere to the principle of impartiality and balance and should properly address the relationship between non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. Государства должны придерживаться принципа беспристрастности и сбалансированности и обеспечивать надлежащее соотношение между нераспространением и использованием ядерной энергии в мирных целях.
The first point is the relationship between an FMCT and a nuclear-weapons convention (NWC). Первым аспектом является соотношение между ДЗПРМ и конвенцией по ядерному оружию (КЯО).
The Commission was also encouraged to elaborate on the relationship between subsequent practice and other supplementary means of interpretation under article 32. Комиссии было также предложено изучить соотношение между последующей практикой и другими дополнительными средствами толкования согласно статье 32.
The relationship between customary law and the rights of women has been the subject of discussions during the on-going constitutional reform process. Соотношение между обычным правом и правами женщин является темой обсуждений в рамках продолжающегося процесса конституционной реформы.
It's the relationship between the encrypted and decrypted messages that interests me. Это соотношение между зашифрованный -и расшифрованные сообщения, что интересует меня.
A precise relationship that is not present with ordinary field crickets. Точное соотношение, неприменимое к обычным полевым сверчкам.
The relationship between traffic flow and average speed indicates the point at which the traffic flow becomes unstable or comes to a complete standstill. Соотношение между объемом транспортного потока и средней скоростью показывает точку, в которой транспортный поток становится нестабильным или полностью останавливается.
The relationship would in most cases be contextually determined, influenced by specific "initial" conditions and policies followed in the countries. В большинстве случаев это соотношение определяется местным контекстом и зависит от конкретных "изначальных" условий и проводимой странами политики.
Later the focus will be placed on the relationship between democracy and such themes as ethnicity, peace and development. Затем внимание будет перенесено на соотношение между демократией и такими темами, как этническая принадлежность, мир и развитие.
The relationship between current assets and liabilities provides an indication of the amount of internal capital farm households have available for business operation. Соотношение текущих активов и пассивов указывает на объем внутреннего капитала, которым обладают фермерские домашние хозяйства для осуществления производственной деятельности.
He formulated a simple mathematical relationship between the gas concentration and the necessary exposure time. Он сформулировал простое математическое соотношение между концентрацией газа и необходимым временем воздействия.
It is more convenient in a linear system to take the Fourier transform and write this relationship as a function of frequency. В линейной системе удобно использовать непрерывное преобразование Фурье и писать это соотношение как функцию частоты.
The observation also makes the relationship between XML and SXML well-defined. Это наблюдение также хорошо определяет соотношение между XML и SXML.
He analyzed the relationship between the material processes of mutual adaptation and dialectics, between the material world and its ideal reflection by humans. Проанализировал соотношение между материальными процессами взаимной адаптации и диалектикой, между материальным миром и его идеальным отражением человеком.
The relationship between stress and strain can be simplified for specific stress rates. Соотношение между напряжением и разгрузкой может быть упрощено до конкретных уровней нагрузки.
And that relationship is true no matter what. Это соотношение будет верным несмотря ни на что.
Garrett calls this dizzying geometrical relationship between all the particles and forces in the universe an exceptionally simple theory of everything. Гарретт называет это потрясающее геометрическое соотношение между частицами и силами во вселенной исключительно простой теорией всего.
In general, however, the relationship between the pay levels of the two categories had not posed any insuperable problems. Однако в целом соотношение размеров вознаграждения этих двух категорий сотрудников не вызывало каких-либо непреодолимых проблем.
Secondly, the anticipation by manufacturers of the disposal of a product may influence the relationship between the consumption of reusable and recycled inputs. Во-вторых, заблаговременное изучение производителями проблемы удаления продукта может повлиять на соотношение между потреблением повторно используемых и рециркулируемых ресурсов.
It was further stated that the relationship between surrender and traditional extradition required further examination. Далее было заявлено, что это соотношение между предоставлением в распоряжение и традиционной выдачей требует дальнейшего изучения.