Английский - русский
Перевод слова Relationship
Вариант перевода Зависимость

Примеры в контексте "Relationship - Зависимость"

Примеры: Relationship - Зависимость
The two-way relationship between FDI and domestic investment has different implications for investment promotion. Двусторонняя зависимость между ПИИ и внутренними инвестициями позволяет сделать ряд заключений относительно работы, связанной с поощрением инвестиций.
Eco-efficiency is the relationship between economic activity and the associated negative environmental effects. Экологическая эффективность - это зависимость между экономической деятельностью и связанным с ней негативным воздействием на окружающую среду.
Overall development level accounts for at least part of this relationship, as economic development generates educational and employment opportunities. Эта зависимость, по крайней мере частично, определяется общим уровнем развития, поскольку экономическое развитие создает возможности для получения образования и трудоустройства.
In Colombia, a direct and positive relationship was found to exist between the number of volunteer groups and growth in gross domestic product. В Колумбии было установлено, что существует непосредственная и позитивная зависимость между количеством добровольческих групп и ростом валового внутреннего продукта.
There is an inverse relationship between price and costs, with the former moving downwards, while costs are moving upwards. Наблюдается обратная зависимость между ценой и издержками, при которой цены снижаются, а издержки растут.
There must be a temporal relationship between the exposure and the outcome. Между воздействием фактора на организм и наступлением его последствий должна прослеживаться временная зависимость.
The reverse relationship - that economic growth contributes to gender equality - is far weaker. Обратная зависимость - содействие экономического роста обеспечению гендерного равенства - намного слабее.
There should be a rough relationship between the values of commodity flows and processing fees. Должна существовать определенная зависимость между стоимостью потоков товаров и платой за переработку.
And the relationship is actually very complicated. И зависимость тут на самом деле достаточно сложная.
A relationship is proposed in which the intensity of the risks and the response capacity are considered as the essential components of vulnerability. Предлагается зависимость, в которой интенсивность рисков и потенциал реагирования рассматриваются в качестве важнейших компонентов уязвимости.
The positive and direct relationship between the enhancement of human capital through education and long-term economic growth is well known. Позитивная прямая зависимость между развитием человеческого потенциала посредством образования и долгосрочным экономическим ростом общеизвестны.
Moreover, there is a direct relationship between the EMU countries' private-sector debt dynamics and their current-account imbalances within the euro zone. К тому же, существует прямая зависимость между динамикой долга частных секторов стран ЕВС и их дисбалансом по текущим счетам в пределах зоны евро.
So this shows the average relationship between GDP and social progress. Она показывает среднюю зависимость между ВВП и социальным прогрессом.
The combined gas law, which establishes a proportional relationship between temperature and pressure exerted by a gas in a constant volume. Уравнение состояния идеального газа, которое устанавливает пропорциональную зависимость между температурой и давлением, создаваемым газом в постоянном объеме.
Therefore, a symbiotic relationship exists between historical events and generational personas. Следовательно, существует зависимость между историческими событиями и поколенческими типами.
A direct relationship is necessary between input and outcome. Необходима прямая зависимость между вкладом и отдачей.
However, empirical analysis suggests that there is little systematic relationship between higher environmental standards and international competitiveness in environmentally sensitive goods. Однако эмпирический анализ указывает на слабую систематическую зависимость между более жесткими экологическими нормами и конкурентоспособностью экологически значимых товаров на международном рынке.
There are links between production and export diversification, but the relationship is not one for one. Между диверсификацией производства и экспорта существует связь, однако эта зависимость не является прямой.
There was also some misunderstanding with regard to Question 5 (relationship between the flow velocities and solid production). Некоторая путаница также наблюдалась в отношении вопроса 5 (зависимость между скоростями потока и появлением твердых частиц).
A linear relationship is assumed between heating degree days and fuel consumption for space heating. При этом делается допущение о том, что между градусо-днями отопления и потреблением топлива для целей отопления помещений существует линейная зависимость.
Figure ES-1 shows the relationship between sectoral cost and possible revenue, based on a hypothetical carbon price. На рисунке ES-1 показана зависимость между затратами по секторам и возможным доходам на основе предполагаемой цены на углерод.
Many Governments are noticing a direct relationship between equitable, socially just development and the peace and security nexus. Многие правительства усматривают прямую зависимость между развитием на основе равноправия и социальной справедливости и миром и безопасностью.
The relationship between the level of the budget and its affordability by Member States should also be taken into consideration. Следует также учитывать зависимость между объемом бюджета и способностью государств-членов обеспечивать его пополнение.
There exists a certain relationship between the hierarchy and the derived data. Существует определенная зависимость между иерархией и полученными данными.
For various species, there is a significant relationship between occurrence probability and soil pH. Для многих ее видов уже установлена значительная зависимость между вероятностью их распространения и величиной рН.