Примеры в контексте "Relationship - Связь"

Примеры: Relationship - Связь
On stimulating innovation, a bi-directional relationship between innovation and regulation was highlighted. Что касается стимулирования инноваций, подчеркивалось, что связь между инновационной деятельностью и регулированием носит двухсторонний характер.
The relationship's secret nature definitely made it more exciting. То, что наша связь была тайной, безусловно сделало её более волнующей.
Whatever relationship exists between Arthur and Gwen, you must destroy it. Какая бы связь не существовала между Артуром и Гвен, Ты должен ее уничтожить.
While in hiding she began an illicit relationship with a young soldier. Когда она скрывалась от них, она вступила в незаконную связь с молодым солдатом.
They generally reflect indigenous peoples' articulation of this distinct relationship. Они в целом отражают те слова, в которых сами коренные народы описывают такую особую связь.
The relationship between Al-Qaida and the Taliban appears close. Как представляется, связь между «Аль-Каидой» и «Талибаном» остается тесной.
Indigenous peoples have a profound relationship with their environment. Коренные народы имеют тесную связь с окружающей средой в местах их проживания.
Living in harmony with nature implies an equitable and balanced relationship with the Earth, humanity's source and sustenance. Жизнь в гармонии с природой означает равноправную и сбалансированную связь с Землей, которая служит для человечества и источником, и средством существования.
The Special Rapporteur has identified the relationship between transitional justice and development as one of the strategic topics of interest for his mandate. Специальный докладчик определил связь между правосудием переходного периода и развитием одной из стратегических актуальных тем в рамках его мандата.
The reported effects occurred after agricultural use of Gramoxone, the causal relationship is obvious. Указанные эффекты проявились после использования грамоксона в сельском хозяйстве; причинно-следственная связь очевидна.
I edited paragraphs 1 and 2 to clarify their relationship with other international agreements Я изменил формулировку пунктов 1 и 2, чтобы сделать более ясной их связь с другими международными соглашениями
Further, there was a need to explore the relationship between priority setting and international cooperation. Кроме того, необходимо изучать связь между расстановкой приоритетов и международным сотрудничеством.
This bi-directional relationship between innovation and regulation called for significant attention. Двусторонняя связь между инновациями и регулированием заслуживает самого пристального внимания.
Taking into account the two-way relationship between technology or innovation and entrepreneurship, the following table presents the elements addressed in this area. Принимая во внимание двустороннюю связь между технологией или инновациями и предпринимательством, следующая ниже таблица представляет элементы, рассматриваемые в этой области.
Several delegations called for a deeper analysis of the relationship between regional integration and FDI. Несколько делегаций призвали глубже проанализировать связь между региональной интеграцией и ПИИ.
This situation creates a conflict of interest, because the sharing of resources and the close relationship might jeopardize the independence of the Committee. В силу совместного пользования ресурсами возникает конфликт интересов, и такая тесная связь может негативно сказаться на независимости Комитета.
The Working Party took note of the information and concluded that the relationship between the legal instruments, although complex, is now sufficiently clear. Рабочая группа приняла эту информацию к сведению и пришла к выводу, что сейчас связь между вышеупомянутыми правовыми документами достаточно ясна, хотя и носит комплексный характер.
One speaker wondered whether there was a relationship between the high number of resolutions adopted and the rate of their implementation. Один из выступавших задался вопросом, есть ли какая-либо связь между большим числом принятых резолюций и степенью их осуществления.
There is a strong relationship between remittance flows, financial inclusion and poverty reduction. Имеется тесная связь между потоками денежных переводов, доступностью финансовых услуг и уменьшением бедности.
A relationship based on respect, cooperation and communication is indispensable. Такая связь должна быть основана на уважении, сотрудничестве и диалоге.
Yes, there is a relationship between such sub-orbital flights and the delimitation question. Да, между такими суборбитальными полетами и вопросом делимитации существует связь.
Furthermore, there is a relationship between the definition of outer space and the key term "space object". Кроме того, существует связь между определением космического пространства и ключевым термином "космический объект".
The close functional relationship between armed groups and courts compromised the independence and impartiality of the latter. Тесная функциональная связь между вооруженными группировками и судами подрывает независимость и беспристрастность последних.
He noted the direct relationship between the right of self-determination and the full enjoyment of the rights of indigenous peoples. Он отметил прямую связь между правом на самоопределение и полным осуществлением прав коренных народов.
The direct relationship between global and regional parliamentary efforts needs to be strengthened. Между глобальными и региональными парламентскими усилиями существует прямая связь, которую необходимо укреплять.