Примеры в контексте "Relationship - Связь"

Примеры: Relationship - Связь
It was also suggested that the relationship with draft article 12 needed to be clarified. Было также предложено уточнить связь с проектом статьи 12.
Through to the mid1990s, the system of loans and subsidies created a close financial relationship between central government and the housing associations. До середины 90-х годов система ссуд и субсидий обеспечивала тесную финансовую связь между центральным правительством и жилищными ассоциациями.
And there are some whose relationship with the sea runs even deeper. Но у некоторых такая связь с морем оказывается ещё сильнее.
Toby and Jenna had a relationship. Между Тоби и Дженной была связь.
I don't have a normal relationship with reality. У меня нарушена связь с реальностью.
Now, what matters in mathematics or in geometry is to discover the relationship of equality between two terms. Теперь, что значит в математике или в геометрии открыть связь равенства между двумя элементами.
My physical relationship with my husband had waned... partly because of his heart condition. Моя физическая связь с мужем была утрачена, частично из-за его сердца.
My four-year relationship collapsed despite my efforts to shore it up. Моя четырехлетняя связь рухнула несмотря на мои усилия, чтобы поддержать её.
This relationship started because you came by sober living to drum up business. Эта связь началась только потому что ты пришел ко мне чтобы начать бизнесс.
I have the relationship with her, the training... У нас есть эмоциональная связь, мой уровень подготовки...
End your relationship with that woman. Порви свою связь с этой женщиной.
She mentioned our our relationship in court... Она упомянула... в суде нашу связь.
Turns out, you did have a secret relationship, just not with Mandy. Выяснилось, что у вас была тайная связь, только не с Мэнди.
If only he were the only teacher Serena had an inappropriate relationship with. Даже если он и был всего лишь преподавателем, с которым у Серены была связь.
A structural relationship that describes a set of links, in which a link is a connection among objects; the semantic relationship between two or more classifiers that involves the connections among their instances. Структурное взаимоотношение, описывающее набор связей, в которых связь представляет собой соединение между объектами; семантическое отношение между двумя или более классификаторами, в котором участвуют соединения между их экземплярами.
The relationship between the two parties will continue to affect their respective internal security and those of neighbouring States. Эта связь между двумя сторонами будет по-прежнему влиять на их внутреннюю безопасность и внутреннюю безопасность соседних государств.
It was also suggested that there were other areas of contemporary interest such as the relationship between investment agreements and human rights. Кроме того, было высказано мнение о существовании других областей, представляющих интерес в настоящее время, включая связь между инвестиционными соглашениями и соображениями, касающимися прав человека.
Al-Shabaab's declared relationship to Al-Qaida is unlikely to result in tangible benefits at a time when both groups are experiencing difficulties. ЗЗ. В то время, когда обе группировки испытывают трудности, объявленная связь «Аш-Шабааб» с «Аль-Каидой» вряд ли принесет сколь-либо ощутимые результаты.
She described the relationship between competition, growth and poverty reduction, and explained the impact of competition on the poor through various direct and indirect effects. Она описала связь между конкуренцией, ростом и сокращением масштабов нищеты, раскрыв влияние конкуренции на малоимущих на примере различных прямых и косвенных последствий.
While some members had reservations, several members supported the idea, indicating that indigenous peoples enjoyed a special relationship with the environment. Одни члены Комиссии высказали оговорки, другие поддержали эту идею, указав, что коренные народы имеют особую связь с окружающей средой.
Thus citizenship rights that embrace multiple sites of political participation and civic engagement, establish a relationship between individuals and the State and also among individual citizens. Таким образом, права гражданства, охватывающие различные аспекты участия в политической и общественной жизни, устанавливают связь между индивидуумом и государством, а также между отдельными гражданами.
What is the relationship between politics and war? Какова связь между политикой и войной?
What is the relationship between marine scientific research and commercial exploitation following the identification of a promising lead? Какова связь между морскими научными исследованиями и коммерческой эксплуатацией по выявлении перспективного направления?
A mutually reinforcing relationship between the rule of law and the protection of human rights was a necessary precondition for sustainable peace and development in every society. Взаимно дополняющая связь между верховенством права и защитой прав человека является необходимым предварительным условием устойчивого мира и развития каждого общества.
Ambassador Dell Higgie (New Zealand), general implementation; relationship with other international agreements посол Делл Хигги (Новая Зеландия), общий процесс осуществления, связь с другими международными соглашениями