Английский - русский
Перевод слова Relationship
Вариант перевода Взаимосвязь

Примеры в контексте "Relationship - Взаимосвязь"

Примеры: Relationship - Взаимосвязь
The study should cover, inter alia, such issues as the financial and budgetary controls of the scheme, the impact of the allowance on operational mobility, and the effectiveness and validity of the various components of the allowance and their relationship to similar comparator entitlements. Это исследование должно охватывать, в частности, такие вопросы, как финансовый и бюджетный контроль за работой системы, влияние надбавки на оперативную мобильность и эффективность и оправданность различных компонентов надбавки и их взаимосвязь с аналогичными материальными правами у компаратора.
During the discussions at the nineteenth session of the Programme and Budget Committee, he had explained the relationship between the regular and operational budgets and voluntary contributions for technical cooperation activities, and elaborated on how the Organization had improved technical cooperation delivery. В ходе прений на девятнадцатой сессии Комитета по программным и бюджетным вопросам он разъяснил взаимосвязь между регулярным и оперативным бюджетами и добровольными взносами на мероприятия в области технического сотрудни-чества и подробно рассказал о том, как Организация добилась повышения эффективности технического сотрудничества.
Although OIOS did not find any evidence to indicate that the integrity of the current review function of HCC had been compromised, the relationship between the Chairman of HCC and OCSS represented an apparent conflict of interest situation whenever HCC reviewed cases proposed by OCSS. Хотя УСВН не выявило никаких фактов, указывающих на отсутствие добросовестности при осуществлении в настоящее время КЦУК функций по рассмотрению заявок, взаимосвязь между Председателем КЦУК и УЦВО порождает явный конфликт интересов в тех случаях, когда КЦУК рассматривает заявки на закупки, предлагаемые УЦВО.
We must find creative ways to address that problem, using humanitarian and political diplomacy, recognizing that the relationship between humanitarian action and the objectives of political and military activity is more complicated than was suggested by the Under-Secretary-General. Нам нужно найти творческие пути решения этой проблемы с использованием гуманитарной и политической дипломатии, признавая, что взаимосвязь между гуманитарными действиями и целями политической и военной деятельностью является более сложной, чем предположил заместитель Генерального секретаря.
Peter Brook has identified a triangle of relationships within a performance: the performers' internal relationships, the performers' relationships to each other on stage, and their relationship with the audience. Питер Брук выделил треугольник взаимоотношений в рамках выступления: внутренние взаимоотношения самих исполнителей, отношение исполнителей друг к другу на сцене и их взаимосвязь с публикой.
The relationship is most easily understood by the phrase 'an A is a B' (a human is a mammal, a mammal is an animal). Эта взаимосвязь легче всего описывается фразой «А - это Б» (приматы - это млекопитающие, млекопитающие - это животные).
Eye tracking research provides unique methods to understand the relationship between attention attracting, brand influence, packaging design, product placement on a shelf and the buying decision of a product. Еуё tracking research предоставляет уникальные методы, чтобы понять взаимосвязь между привлечением внимания, влиянием бренда, дизайном упаковки, расположением продукта на полке и принятием решения о покупке того или иного продукта.
Kyle and Stan are best friends, and their relationship, which is supposed to reflect the real-life friendship between Parker and Stone, is a common topic throughout the series. Стэн и Кайл лучшие друзья, и их взаимосвязь, отражающая реальную дружбу между Паркером и Стоуном, является общей темой шоу.
The relationship is described by the electron number density n (μ) {\displaystyle n(\mu)}, is a function of μ, the internal chemical potential. Эта взаимосвязь описывается функцией n (μ) {\displaystyle n(\mu)}, где n, электронная плотность является функцией μ, внутренний химический потенциал.
These practices will be examined at a seminar planned for 2004 with the objective of demonstrating and contributing to a better understanding of the relationship between good governance practices and respect for human rights. Такие примеры передового опыта будут анализироваться в ходе семинара, проведение которого запланировано на 2004 год и целью которого будет продемонстрировать взаимосвязь между практикой благого управления и уважением прав человека и способствовать лучшему пониманию этой взаимосвязи.
Some classify an adult's state of mind with respect to attachment and attachment patterns by reference to childhood experiences, while others assess relationship behaviours and security regarding parents and peers. Некоторые классифицируют мышление взрослых в отношении привязанности и её паттернов по отсылке на детские переживания, а другие -оценивают взаимосвязь поведения и ощущения безопасности в отношении родителей и сверстников.
One of the strengths of the relational model is that, in principle, any value occurring in two different records (belonging to the same table or to different tables), implies a relationship among those two records. Одна из сильных сторон реляционной модели заключается в том, что в принципе любое значение, имеющее место в двух разных записях (принадлежащих к одной таблице или к разным таблицам), подразумевает взаимосвязь между этими двумя записями.
While analyzing the theory of the planned economy, the author reveals the inner logic of the development of science, the contradictions inherent in it, and quantum leaps, the relationship between political economy views and concepts of economic mechanism. Анализируя теорию планового хозяйствования, автор раскрывает внутреннюю логику развития науки, свойственные ей противоречия и качественные скачки, взаимосвязь политэкономических взглядов и концепций хозяйственного механизма.
And finally, I said, I wonder if there's any relationship between how much people change and how it inhibited their tumor growth, whichever group they happened to be in. В итоге я заинтересовался, есть ли взаимосвязь между тем, насколько люди меняются и тем, насколько это замедляет рост опухоли, к какой бы группе они ни принадлежали.
It's the relationship - it's the dynamics between the systems - which have the power to transform and invent and produce an architecture that is - that would otherwise not exist. Это взаимосвязь, динамика между системами, у которых есть способность изменять, изобретать и создавать архитектуру, которая иначе бы не существовала.
ACC members feel that the direct and beneficial relationship between the regular and field programmes of agencies have been underestimated by the Inspector, whereas, in many instances, the Governing Bodies have emphasized the complementarity of these programmes. Члены АКК считают, что прямая и взаимовыгодная взаимосвязь между программами по регулярному бюджету и программами деятельности учреждений на местах была недооценена инспектором, в то время как руководящие органы неоднократно подчеркивали взаимодополняемость этих программ.
His delegation believed that the relationship between the tribunal and the United Nations ought to be similar to that between the United Nations and the specialized agencies. По мнению делегации Российской Федерации, между трибуналом и Организацией Объединенных Наций могла бы существовать такая же взаимосвязь, как между Организацией Объединенных Наций и специализированными учреждениями.
In that connection, the Commission needed to clarify the relationship between draft articles 1 to 6 and the annex, as proposed by the Special Rapporteur in his fifth report, and the draft articles on State responsibility as a whole. В этой связи Комиссии следует уточнить взаимосвязь между проектами статей 1-6 и приложением, как это было предложено Специальным докладчиком в его пятом докладе, и проектом статей об ответственности государств в целом.
The relationship between the global economic environment, the enabling environment and the role of women in the economy can be seen in the analysis of three central themes of the Survey: poverty; productive employment; and women and economic decision-making. Взаимосвязь между глобальным экономическим положением, имеющимися возможностями и ролью женщин в экономике может рассматриваться в рамках анализа трех основных тем, освещаемых в "Обзоре": нищета; занятость на производстве; и женщины и принятие решений в сфере экономики.
Members were interested to learn whether the Convention could be invoked in the event of the violation of women's rights, and what was the relationship between national legislation and the Convention. Члены Комитета задали вопрос о том, может ли применяться Конвенция в случае нарушения прав женщин и какая взаимосвязь существует между положениями внутреннего законодательства и Конвенцией.
Accordingly, a very close relationship should be established between the identification of crimes, the creation of the international criminal court and the acceptance of the court's jurisdiction for the crimes identified. В силу этого должна быть установлена очень тесная взаимосвязь между определением преступлений, созданием международного уголовного суда и согласием с компетенцией суда в отношении названных преступлений.
For example, in estimating the value of seed through area under the crop, it is necessary to see that the relationship is based on constant prices or in quantity term rather than at current value term. Например, при оценке стоимости семян на основе посевной площади необходимо установить, что данная взаимосвязь основана на постоянных ценах или натуральных показателях, а не на текущих ценах.
The question that this section of the full report will explore is whether there is also a relationship between economic growth, particularly growth based on export expansion, and an improvement of the economic position of women. Вопрос, который будет рассматриваться в этом разделе полного доклада, заключается в том, существует ли также какая-либо взаимосвязь между экономическим ростом, особенно ростом, основанным на расширении экспорта, и улучшением экономического положения женщин.
It should be noted, however, that in many cases there is no clear relationship between trade and environment and that, in general, trade policy should not be used for the attainment of environmental objectives. Вместе с тем следует отметить, что во многих случаях четкая взаимосвязь между торговлей и окружающей средой отсутствует и что в целом торговая политика не должна использоваться для достижения экологических целей.
The relationship between policy and economic and social conditions, on the one hand, and land use and its impact on the physical, social, and economic environment, on the other, has not yet been clarified to the point where desired effects can be achieved. Взаимосвязь между политикой и экономическими и социальными условиями, с одной стороны, и землепользованием и его последствиями для физической, социальной и экономической среды, с другой, пока еще не осознана в той степени, какая необходима для получения желаемых результатов.