Английский - русский
Перевод слова Relationship
Вариант перевода Взаимосвязь

Примеры в контексте "Relationship - Взаимосвязь"

Примеры: Relationship - Взаимосвязь
This dual relationship is a strong aspect of what is increasingly being recognized as the challenges of governing the information society. Эта двоякая взаимосвязь - важный аспект при определении задач управления информационным обществом, получающих все более широкое признание.
Our relationship with our lands, territories and water is the fundamental physical cultural and spiritual basis for our existence. Наша взаимосвязь с земельными угодьями, территориями и водными ресурсами является тем физическим, культурным и духовным фундаментом, без которого наше существование невозможно.
The relationship between economic trends and social development involved much more than the mere transfer of material resources to the social sphere. Взаимосвязь между тенденциями экономического развития и социальным прогрессом предполагает нечто гораздо большее, чем простое перемещение материальных ресурсов в социальную сферу.
A description of the results of analysis was also provided, including a chart illustrating the relationship between the abundance and grade of nodules. Было также приведено описание результатов анализа, включая диаграмму, отражающую взаимосвязь между плотностью залегания конкреций и их сортностью.
The relationship between organized crime and conventional crime may depend on a number of variables, including changes in law enforcement. Взаимосвязь между организованной преступностью и общеуголовными преступлениями может зависеть от целого ряда переменных, включая изменения в правоохранительной сфере.
The shape of the dose-response relationship at low doses for these diseases is not yet clear. Для этих заболеваний взаимосвязь между дозой и реакцией при малых дозах пока не ясна.
The relationship between growth in income and growth in trade was strong, but globalization was nonetheless starkly uneven. Между ростом доходов и расширением торгов-ли существует тесная взаимосвязь, однако процесс глобализации протекает весьма неравномерно.
A recent analysis of studies conducted since 1996 found a clear relationship between lower educational levels and increased risk of infection. Недавний анализ исследований, проводимых начиная с 1996 года, выявил четкую взаимосвязь между низким уровнем образования и повышенным риском заражения.
It is increasingly clear that these dividing lines are artificial and that there is an intimate relationship between security and development. Становится все яснее, что эти разграничительные линии искусственны и что существует тесная взаимосвязь между безопасностью и развитием.
Nor was it clear what its relationship was with draft articles 6 and 8. Также нет ясности относительно того, какова взаимосвязь с проектами статей 6 и 8.
In the face of multiple priorities and dwindling resources, the relationship between legal and policy protection and poverty reduction continues to be undervalued. В условиях наличия множества первоочередных задач и сокращения ресурсов по-прежнему недооценивается взаимосвязь между правовой и политической защитой и уменьшением масштабов нищеты.
Secondly, there needs to be a stronger relationship between the United Nations and Member States. Во-вторых, следует укреплять взаимосвязь между Организацией Объединенных Наций и государствами-членами.
Research indicates a possible relationship between social protection and declines in child mortality (Goal 4). ЗЗ. Данные исследований указывают на взаимосвязь социального обеспечения и сокращения детской смертности (ЦРТ 4).
For mechanisms linked to the carbon market, this relationship is mediated by the price of carbon credits. Для механизмов, увязанных с углеродным рынком, такая взаимосвязь будет определяться стоимостью углеродных кредитов.
The OECD is also examining the relationship of electronic commerce to questions of taxation. ОЭСР рассматривает также взаимосвязь между электронной торговлей и вопросами налогообложения.
As figure 3 shows, there is a clear relationship between these variables, but it is not linear. В диаграмме З показана явственная взаимосвязь между этими переменными, которая, однако, не носит линейного характера.
It was also pointed out that the relationship between peacekeeping and peacebuilding should be carefully reviewed. Была также подчеркнута необходимость тщательно проанализировать взаимосвязь между миротворчеством и миростроительством.
Other delegations underlined, among other things, the complex and not always linear relationship between disarmament and development. Другие делегации подчеркнули, среди прочего, комплексную и не всегда прямую взаимосвязь между разоружением и развитием.
Lastly, it looks into the relationship between international trade agreements and RIFs. В заключение обсуждается взаимосвязь между международными торговыми соглашениями и РИР.
The State recognized the integral relationship between poverty and disability and provided social grants to vulnerable groups. Государство признает взаимосвязь между нищетой и инвалидностью и предоставляет социальные пособия уязвимым группам.
The relationship between debt and trade is very important. Крайне важное значение имеет взаимосвязь между задолженностью и торговлей.
UNICEF recognizes the inherent relationship between climate change and disaster risk reduction. ЮНИСЕФ признает неотъемлемую взаимосвязь между изменением климата и уменьшением опасности бедствий.
Committee members also deliberated on the relationship between the consultation process and the compliance procedures. Члены Комитета также обсудили взаимосвязь процесса консультаций и процедур соблюдения.
Yet the relationship between trade, economic growth and sustainable human development was far from being automatic. Тем не менее взаимосвязь между торговлей, экономическим ростом и устойчивым развитием человеческого потенциала вовсе не является обязательной.
The relationship between disarmament and development is a subject of great importance to my delegation. Взаимосвязь между разоружением и развитием крайне важна, по мнению нашей делегации.